中外文學(xué)比較論文8篇

時(shí)間:2023-03-20 16:15:19

緒論:在尋找寫作靈感嗎?愛發(fā)表網(wǎng)為您精選了8篇中外文學(xué)比較論文,愿這些內(nèi)容能夠啟迪您的思維,激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,歡迎您的閱讀與分享!

中外文學(xué)比較論文

篇1

(東南大學(xué)外國語學(xué)院,南京 210096)

(School of Foreign Languages,Southeast University,Nanjing 210096,China)

摘要: 本研究以中國學(xué)生和英語母語學(xué)生應(yīng)用語言學(xué)碩士學(xué)位論文中的四詞詞塊為調(diào)查對象,從結(jié)構(gòu)和功能角度對比分析了中外大學(xué)生在英語學(xué)術(shù)寫作中的詞塊使用情況。研究發(fā)現(xiàn),與英語母語學(xué)生相比,中國學(xué)生使用了更多數(shù)量和更多種類的四詞詞塊,更偏愛使用被動(dòng)結(jié)構(gòu)的詞塊,較少使用介詞短語詞塊,但對“參與者主導(dǎo)的詞塊”的使用明顯不足。

Abstract: This study has surveyed the use of 4-word lexical bundles in Master’s theses by Chinese and English college students in the discipline of Applied Linguistics. A comparative study from the perspective of structural and functional classifications reveals that Chinese students employ a larger number and a larger variety of 4-word lexical bundles than their English counterparts and show more reliance on lexical bundles of Passive V+(complement) structure. However, Chinese students use lexical bundles of prepositional phrase structure less frequently and use participant-oriented lexical bundles inadequately.

關(guān)鍵詞 : 詞塊;英語學(xué)術(shù)寫作;語料庫語言學(xué)

Key words: lexical bundles;academic English writing;corpus linguistics

中圖分類號:H310.43/.47 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A

文章編號:1006-4311(2015)02-0252-03

0 引言

美國心理學(xué)家Miller和Selfridge于20世紀(jì)50年代最早提出了“組塊”(chunking)的概念,用以闡釋單個(gè)信息集結(jié)成塊的過程[1]。這個(gè)“組塊”的概念后來被語言學(xué)家移植到語言學(xué)領(lǐng)域,就有了“詞塊”的概念[2][3]。詞塊(或稱預(yù)制語塊、詞塊、組塊等)是由連續(xù)或非連續(xù)的兩個(gè)或多個(gè)詞組合而成的、有一定心理現(xiàn)實(shí)性的(即使用時(shí)可以整存整取而不經(jīng)過語法生成或分析)預(yù)制語言單位[4]。詞塊整存整取的特征,大大提高了交際時(shí)語言表達(dá)的地道性、連貫性和生動(dòng)性。詞塊的學(xué)習(xí)能夠減少大腦處理信息時(shí)的負(fù)擔(dān),有利于自動(dòng)識別和提取,有助于提高表達(dá)的流利性和理解的速度,語塊習(xí)得逐漸成為二語習(xí)得研究領(lǐng)域的一大熱點(diǎn)。

國外語言學(xué)界對詞塊現(xiàn)象進(jìn)行了較為深刻的理論探討及實(shí)證研究,國內(nèi)對詞塊的研究始于本世紀(jì)初,對詞塊在二語習(xí)得或教學(xué)中的作用也進(jìn)行了一定程度的研究探索[5]。經(jīng)筆者綜合檢索,發(fā)現(xiàn)國內(nèi)關(guān)于詞塊研究的文章數(shù)量穩(wěn)步增長,2009年至今,研究文獻(xiàn)迅速增加。國內(nèi)過去十年左右時(shí)間里對詞塊的研究囊括了詞塊的定義、分類、識別,詞塊與語言水平(聽、說、讀、寫)的相關(guān)性研究,二語學(xué)習(xí)者詞塊(口語、筆語詞塊)使用特點(diǎn),詞塊教學(xué)的成效性等多方面的內(nèi)容。上述各類研究中的研究方法既有理論探究又包含基于語料庫或語料庫驅(qū)動(dòng),基于教學(xué)實(shí)踐的實(shí)證研究。數(shù)十年的詞塊研究打破了結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)詞匯語法二分法的觀點(diǎn),提出了以詞匯語法為其一,以詞塊為另一內(nèi)容的語言習(xí)得二重模式,這是語言學(xué)研究的重大進(jìn)步。

然而,綜觀國內(nèi)外學(xué)術(shù)語篇中詞塊的相關(guān)研究,很多都是對比研究二語學(xué)者和本族語學(xué)者使用詞塊的差異,鮮有中國學(xué)生與英語本族語學(xué)生詞塊使用的對比研究。針對該研究空缺,本研究自建語料庫,通過對比分析2011-2013年中國學(xué)生和英語本族語學(xué)生應(yīng)用語言學(xué)碩士學(xué)位論文中的四詞詞塊,探討中外學(xué)生詞塊使用的異同。

1 研究方法

本研究采用基于語料庫的研究方法首先自建了兩個(gè)總字?jǐn)?shù)約100萬的學(xué)習(xí)者語料庫,分別命名為語料庫A和語料庫B。前者由2011至2013年中國英語學(xué)習(xí)者所撰寫的30篇碩士論文組成,后者則由2011至2013年英語本族語者所寫的30篇碩士論文構(gòu)成。值得注意的是,本研究為避免體裁和學(xué)科差異造成的詞塊使用方面的差異,自建的兩個(gè)小型語料庫中的文章均為外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域的英語碩士學(xué)位論文。接著,用AntConc 3.3.5w軟件提取符合條件的四詞詞塊。本研究選擇Cortes[6]較保守的20次/每百萬詞的提取頻點(diǎn),并要求所提取詞塊至少分布在5個(gè)文本中。最后,根據(jù)Hyland[7][8]的四詞詞塊結(jié)構(gòu)及功能分類(分別見表1和表2)對兩個(gè)語料庫中的目標(biāo)詞塊進(jìn)行分類,對比分析中國學(xué)生與本族語者學(xué)術(shù)寫作中四詞詞塊使用的異同點(diǎn)。

2 結(jié)果及討論

本小節(jié)將通過考察語料庫A和B中四詞詞塊的結(jié)構(gòu)及功能分布,對比中國學(xué)生和英語本族語者的詞塊使用情況。根據(jù)統(tǒng)計(jì),語料庫A共有字?jǐn)?shù)約521,330,其中滿足提取條件的四詞詞塊類符總數(shù)為222,形符總數(shù)為4,325;語料庫B共有字?jǐn)?shù)約528,344,其中滿足提取條件的四詞詞塊類符總數(shù)為177,形符總數(shù)為3,550。由此可見,中國學(xué)生比英語本族語者在碩士學(xué)位論文中使用了更多類型和更多數(shù)量的四詞詞塊,對詞塊依賴程度更大。

表1顯示了兩個(gè)語料庫各結(jié)構(gòu)分類中四詞詞塊的種類數(shù)以及占詞塊總的種類數(shù)的比例。根據(jù)表1,在兩個(gè)語料庫中,結(jié)構(gòu)為“名詞短語+of短語片段”、“介詞短語+嵌帶of短語片段”和“其他形式”的四詞詞塊使用較多,其中使用頻率最高的是“名詞短語+of短語片段”結(jié)構(gòu)的詞塊種類,在語料庫B中占22.6%,在語料庫A中則多達(dá)26.1%。該研究發(fā)現(xiàn)支持了前人的研究結(jié)論。如Hyland[7]發(fā)現(xiàn),碩士論文前50個(gè)高頻四詞詞塊中,“名詞短語+of短語片段”結(jié)構(gòu)的詞塊最常見。相比之下,本族語學(xué)生更偏好介詞短語詞塊。在語料庫B中,介詞短語詞塊種類數(shù)的比例(“介詞短語+嵌帶of短語片段”與“其他介詞短語片段”比例之和)高達(dá)31.7%,而在語料庫A中僅為20.7%。值得注意的是,屬于“其他介詞短語片段”類型的詞塊“on the other hand”在兩個(gè)語料庫中都是最高頻的詞塊,在語料庫A、B中的標(biāo)準(zhǔn)頻次分別為205、214次/每百萬詞,說明英語本族語學(xué)生和中國學(xué)生一樣,對“on the other hand”詞塊依賴性很大。

表1顯示,中國學(xué)生碩士論文中“被動(dòng)動(dòng)詞+短語片段”結(jié)構(gòu)的四詞詞塊明顯多于英語本族語者碩士論文。具體而言,語料庫A中被動(dòng)結(jié)構(gòu)的四詞詞塊種類占9.9%,語料庫B中該比例為6.2%。這一現(xiàn)象似乎說明中國學(xué)生比本族語學(xué)生更偏愛使用被動(dòng)結(jié)構(gòu)。Wei & Lei[9]也曾指出,同專家作者相比,中國高級英語學(xué)習(xí)者明顯使用了更多的“被動(dòng)動(dòng)詞+短語片段”詞塊。由表1可以看出,在兩個(gè)語料庫中,“先行詞it+動(dòng)詞短語/形容詞短語片段”詞塊在語料庫A中占到3.6%,在語料庫B中稍微高一點(diǎn),占到4.5%。Wei & Lei[9]發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者對“先行詞it+動(dòng)詞短語/形容詞短語片段”結(jié)構(gòu)使用的頻率明顯低于學(xué)者型作家,因而學(xué)習(xí)者,尤其是中國學(xué)生對于該結(jié)構(gòu)詞塊的使用能力有待發(fā)展?!跋刃性~it+動(dòng)詞短語/形容詞短語片段”結(jié)構(gòu)性詞塊雖然數(shù)量和類型較少,但是此類詞塊可以為作者表達(dá)必要性、重要性、可能性等態(tài)度提供很好的話語資源。

從總體上看,語料庫A和B中短語類詞塊(主要包括“名詞短語+of短語片段”、“其他名詞短語片段”、“介詞短語+嵌帶of短語片段”和“其他介詞短語片段”)的種類都比句子片段類詞塊的種類多,該特點(diǎn)進(jìn)一步支持了前人的研究結(jié)論,即學(xué)術(shù)英語詞塊更偏短語化[9][10]。

表2顯示了兩個(gè)語料庫各功能分類中四詞詞塊的種類數(shù)及占詞塊總的種類數(shù)的比例。根據(jù)表2統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),兩個(gè)語料庫中四詞詞塊的種類數(shù)及比例從“研究主導(dǎo)的詞塊”到“文本主導(dǎo)的詞塊”再到“參與者主導(dǎo)的詞塊”呈遞減的態(tài)勢。這一現(xiàn)象與Hyland[7]及Wei & Lei[9]的研究發(fā)現(xiàn)一致,說明學(xué)術(shù)寫作中的新手作者想通過對于研究材料、研究過程等的清晰表達(dá)而非通過話語資源來證實(shí)自己的學(xué)術(shù)能力。同時(shí),本研究中選取的應(yīng)用語言學(xué)學(xué)科中的論文大多是基于實(shí)證數(shù)據(jù)的,從某種程度上解釋了“研究主導(dǎo)的詞塊”的高頻使用。根據(jù)Hyland[7]的研究,“文本主導(dǎo)”和“參與者主導(dǎo)”詞塊從碩士到博士再到專家學(xué)者,其使用比例越來越高,該結(jié)果似乎表明“文本主導(dǎo)”和“參與者主導(dǎo)”詞塊的使用頻率隨著語言水平的提高而顯著增加。據(jù)此,中國學(xué)習(xí)者及英語本族語者都應(yīng)當(dāng)提高本文意識,同時(shí)注重讓讀者更好地融入文章。表2顯示,中國學(xué)生對于“參與者主導(dǎo)的詞塊”的使用同本族語者相比更加不足,只有11.7%,低了4.1%。

在“研究主導(dǎo)的詞塊”的五個(gè)小分類中,語料庫A和B都使用了很多類型的“描述詞塊”,該類四詞詞塊種類數(shù)在語料庫A中占到22.7%,在語料庫B中占到19.8%,遠(yuǎn)高于“時(shí)間、地點(diǎn)詞塊”、“過程詞塊”、“量化詞塊”及“和研究話題有關(guān)的詞塊”的比例。這說明中國學(xué)生和本族語學(xué)生在學(xué)術(shù)寫作中都特別注重描述研究方法、材料、設(shè)備、環(huán)境等信息,體現(xiàn)自己研究的客觀性。相比而言,中國學(xué)生比本族語學(xué)生更加注重該類詞塊的使用。語料庫A和B中“文本主導(dǎo)的詞塊”比例差不多,分別是22.5%和21.5%,差異主要體現(xiàn)在每個(gè)小類的數(shù)量和比例上。例如,仔細(xì)觀察可以看出,本族語學(xué)生“限制詞塊”使用最多,而中國學(xué)生比較偏愛“結(jié)果詞塊”。但是中國學(xué)生“參與者主導(dǎo)的詞塊”種類數(shù)明顯低于英語母語學(xué)生,而這種差異主要體現(xiàn)在對“觀點(diǎn)、態(tài)度詞塊”的使用上。這說明,英語本族語者使用了更豐富的詞塊來表達(dá)自己的觀點(diǎn)和評價(jià)。

3 結(jié)束語

基于以上研究結(jié)果可以得知:中國學(xué)生2011-2013年應(yīng)用語言學(xué)碩士學(xué)位論文比同時(shí)期的英語本族語者碩士學(xué)位論文使用了更多數(shù)量和更多種類的四詞詞塊。同英語本族語者相比,中國學(xué)生2011-2013年碩士學(xué)位論文中較少使用介詞短語詞塊,但是“被動(dòng)動(dòng)詞+短語片段”結(jié)構(gòu)的詞塊明顯較多,說明中國學(xué)生比本族語學(xué)生更偏愛使用被動(dòng)結(jié)構(gòu)。中國學(xué)生和本族語學(xué)生一樣,對“先行詞it+動(dòng)詞短語/形容詞短語片段”結(jié)構(gòu)使用不足,能力有待加強(qiáng)。中國學(xué)生對于“參與者主導(dǎo)的詞塊”的使用同本族語者相比更加不足,主要表現(xiàn)為:中國學(xué)生較少使用“觀點(diǎn)、態(tài)度詞塊”明確自己的立場、凸顯自己的研究身份。在詞塊功能小類上,中國學(xué)生比本族語學(xué)生更加注重“描述詞塊”的運(yùn)用,來描述研究方法、材料、設(shè)備、環(huán)境等信息,強(qiáng)調(diào)自己研究的客觀性。本族語學(xué)生“限制詞塊”使用較多,而中國學(xué)生比較偏愛“結(jié)果詞塊”。

中國學(xué)生在詞塊使用方面,和英語本族語者還存在一定差距,因而建議外語教師使用基于語料庫的教學(xué)方法,促進(jìn)學(xué)生更好地認(rèn)識和使用詞塊。

注釋:

①結(jié)構(gòu)類別8是本研究加進(jìn)去的。

參考文獻(xiàn):

[1]戚焱.英語專業(yè)學(xué)生口語中詞塊使用情況的跟蹤研究[J].外語界,2010(5):34-41.

[2]蔣宇紅.詞塊教學(xué)促進(jìn)英語學(xué)習(xí)者口語交際的實(shí)證研究[J].國際關(guān)系學(xué)院學(xué)報(bào),2008(3):86-90.

[3]董麗云.語言哲學(xué)視域下語塊對二語學(xué)習(xí)的成效性反思[J].北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2010(4):17-22.

[4]Wray, A. Formulaic language and the lexicon [M]. Cambridge University Press,2002.

[5]李繼民.國內(nèi)外語塊研究述評[J].山東外語教學(xué),2011(5):17-23.

[6]Cortes, V. Lexical bundles in published and student disciplinary writing: Examples from history and biology [J]. English for specific purposes,2004,23(4): 397-423.

[7]Hyland, K. Academic clusters: Text patterning in published and postgraduate writing [J]. International Journal of Applied Linguistics,2008a, 18(1): 41-62.

[8]Hyland, K. As can be seen: Lexical bundles and disciplinary variation [J]. English for specific purposes,2008b, 27(1): 4-21.

篇2

【關(guān)鍵詞】大學(xué)英語老師 引導(dǎo) 跨文化交際 避免 跨文化沖突

【中圖分類號】H31 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2013)11-0089-02

一、總述

英國民族學(xué)和人類學(xué)創(chuàng)始人泰勒(E.B.Tylor)在其著名的《原始文化》(The Primitive Culture)一書中提出了:“文化或文明是一種復(fù)合物,它包括知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗,以及作為社會(huì)成員的人所獲得的其他任何能力和習(xí)慣?!笨梢?,不管是東、西方文化都涉及到了社會(huì)生活的方方面面、點(diǎn)點(diǎn)滴滴。而這種與不同文化背景下的人們進(jìn)行的思想、行為、語言、非語言等方面的交往稱為跨文化交際(intercultural communication)。

在實(shí)際交際中,人們來自不同的國家和地區(qū),語言、信仰、生活習(xí)慣、價(jià)值觀念、行為規(guī)范、道德標(biāo)準(zhǔn)及文化心理都有著極大的差別。中國學(xué)生由于對英漢民族文化習(xí)俗了解不多,導(dǎo)致在跨文化交際中產(chǎn)生誤解,造成交際障礙,交際就會(huì)顯得別扭,“文化休克”(cultural shock)往往發(fā)生。

所謂“文化休克”(cultural shock)是1958年美國人類學(xué)家奧博格(Kalvero Oberg)提出來的一個(gè)概念,是指一個(gè)人進(jìn)入到不熟悉的文化環(huán)境時(shí),因失去自己熟悉的所有社會(huì)交流的符號與手段而產(chǎn)生的一種迷失、疑惑、排斥甚至恐懼的感覺。“休克”本來是指人體重要功能的喪失,如身體失血過多,呼吸循環(huán)功能衰竭等。但是,當(dāng)一個(gè)長期生活于自己母國文化的人突然來到另一種完全相異的新的文化環(huán)境中時(shí),其在一段時(shí)間內(nèi)常常會(huì)出現(xiàn)這種文化休克的現(xiàn)象。

語言學(xué)家艾奇(Edge)曾經(jīng)說過:“人們通常并不介意外國人所犯的語法錯(cuò)誤,但對于在社交場合所犯的錯(cuò)誤(social mistakes)卻無法諒解?!笨梢?,在大學(xué)英語教學(xué)中,教師引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)跨文化交際,盡量避免中外跨文化沖突或是跨文化語用失誤就顯得迫在眉睫了。

二、大學(xué)英語老師引導(dǎo)學(xué)生了解、理解和掌握西方國家的價(jià)值理念、基本習(xí)俗是避免跨文化沖突的基石

在跨文化交際中,每個(gè)國家、民族由于各種各樣的原因造就了其特有的民族性格。美國人不拘禮節(jié)、歐洲人重視稱謂、德國人喜歡直截了當(dāng),英國人性格相對保守并且講究禮儀,澳大利亞人在一定程度上兼有英國人的性格但是更趨于開放。因此,在與其交往的過程中應(yīng)該采取具體交往對象具體對待的原則。但前提是必須了解他國的基本習(xí)俗,否則在跨文化交際中就會(huì)出現(xiàn)“巧婦難為無米之炊”,處處出錯(cuò)的尷尬局面。

(一)東西方價(jià)值理念的不同。西方社會(huì)主要受亞里士多德(Aristotle)哲學(xué)影響,相信世界是直線的(a line)和可控的(controllable),因此西方人非常崇尚個(gè)人主義(Individualism),人們推崇獨(dú)立思考,獨(dú)立判斷,依靠自己的能力去實(shí)現(xiàn)個(gè)人利益,并且認(rèn)為個(gè)人利益至高無上。而東方主要受到孔子(Confucius)學(xué)說的影響,認(rèn)為世界是個(gè)圓(a circle)處于不斷的變化之中(constantly changing),所以中國社會(huì)一直推崇集體主義(collectivism),追求個(gè)人的發(fā)展被視為嚴(yán)重的個(gè)人主義,必然受到社會(huì)的譴責(zé)。因此,大學(xué)英語老師要引導(dǎo)學(xué)生在遇到文化差異時(shí),首先要充分考慮到東西方國家不同的價(jià)值理念,參照他國的理念與其進(jìn)行不卑不亢的交往。

(二)西方各種不同的習(xí)俗都是源于其不同的價(jià)值觀念。民族習(xí)俗是一個(gè)民族的價(jià)值觀念、社會(huì)心理和道德傳統(tǒng)的反映和體現(xiàn),它具有陶冶情操、規(guī)范行為、維系良好的人際關(guān)系的功能。它涉及到社會(huì)生活的方方面面,如問候習(xí)俗、介紹習(xí)俗、送禮習(xí)俗、拜訪習(xí)俗、宴客習(xí)俗、隱私習(xí)俗及禁忌習(xí)俗等等。

1.社交習(xí)俗:首次見面握手是一個(gè)很自然的動(dòng)作,而歐美人更習(xí)慣擁抱。講話時(shí)眼睛看著對方,在英美被認(rèn)為誠懇、誠實(shí);而眼睛到處亂看,會(huì)被認(rèn)為是狡猾、不誠實(shí)。Never trust a person who can’t look you in the eye.而黑人則略有不同,他們說話時(shí)眼睛盯著對方,聽話時(shí)卻東張西望。“OK”的手勢在美國是表示“成功”而在巴西是“”的替代語,向某人做這一手勢是指某人作風(fēng)不檢點(diǎn)。

2.隱私習(xí)俗:如果你對一位英國朋友說:Are you married? How much is your salary?你就不要指望英國朋友有什么友好的回應(yīng),因?yàn)樵谒磥?,對你這種毫無禮貌地打探個(gè)人隱私的人是不必理睬的。

3.宗教、飲食習(xí)俗:在接待外賓中,要根據(jù)被接待的民族特性、等來配菜。如來者是伊斯蘭教徒你千萬不要上豬肉,是印度教徒你一定不要上牛肉。很多英語國家的人們忌吃各種動(dòng)物的頭、腳、內(nèi)臟,忌吃狗肉、蛇肉等。不要試圖勸說對方多吃,更不能給對方夾菜,而是以賓客自主為益(Help yourself…)。

4.送禮習(xí)俗:送花忌送雙數(shù),忌送白色,因?yàn)樗麄儽豢醋魇嵌蜻\(yùn)的征兆或死亡的象征。日本人不喜歡荷花,意大利人討厭。

5.顏色習(xí)俗:紅色在西方的反面含義是專橫、暴躁和傲慢;在美國黃色有期待、懷念和思慕遠(yuǎn)方親人歸來的意思;藍(lán)色的反面含義在一些國家是抑郁、悲哀、空虛陰冷的意思;綠色是穆斯林教徒最偏愛的顏色因?yàn)樗笳魃?、青春、活力和希望?/p>

另外還有稱謂習(xí)俗、數(shù)字習(xí)俗、動(dòng)植物習(xí)俗等等??傊莆崭鱾€(gè)國家的民族習(xí)俗,對避免跨文化沖突起到了直接的基石作用。

三、大學(xué)英語老師要引導(dǎo)學(xué)生總結(jié)詞句、短語及習(xí)語等在西方國家的不同用法以避免尷尬的境地

大學(xué)英語老師在英語教學(xué)中對詞句的介紹,一般就只講其基本用法,有時(shí)講了一詞的多種用法,可是學(xué)生沒有具體的語境練習(xí),久而久之便拋于腦后了,然而這樣的一詞多意在跨文化交際的中卻屢屢出現(xiàn)。筆者在公派去澳洲留學(xué)之前對澳洲文化也不是特別了解,所以在寫給澳洲很多大學(xué)的自我介紹中用了一個(gè)詞“naughty”來描述自己有時(shí)有點(diǎn)“頑皮的、童心未泯的”性格。結(jié)果到了澳洲才知道這個(gè)詞的意思并不只是詞典里“頑皮的、淘氣的”,而是“性感的、不聽話的、不守規(guī)矩的”。怪不得筆者給澳洲各大學(xué)發(fā)了那么多的申請信都石沉大海,估計(jì)人家還以為她生活作風(fēng)不檢點(diǎn)、道德品德有問題,在試圖“勾引”他們呢!筆者曾在澳洲遇到了很多詞同義不同的尷尬局面。大家都知道“pink”在英語中是“粉紅色的”意思,但是卻被澳洲用在公共廁所里,表示女性月經(jīng)期所用的衛(wèi)生巾及部分人注射用的針管等必須丟在指定的箱子里。筆者非常困惑,于是向其男性導(dǎo)師討教,最后造成自己當(dāng)面想鉆地洞的難堪局面。筆者有一次想對導(dǎo)師說“It’s my honor.”(是我的榮幸)但由于口誤說成了“I’m a honor.”(我是一個(gè)處女。)以至于導(dǎo)師大笑,筆者還癡癡的全然不知道導(dǎo)師在笑什么。

這樣的尷尬例子在異國實(shí)在是舉不勝舉,筆者無法在這有限的空間內(nèi)向大家展示太多的由于跨文化交際導(dǎo)致的同詞不同意的用法,只是想用這些例子提醒廣大大學(xué)英語教師在教學(xué)中應(yīng)注意引導(dǎo)學(xué)生不要片面地只學(xué)詞的個(gè)別意思,而應(yīng)該多查閱課外資料,多形式多渠道學(xué)習(xí)英語;同時(shí),大學(xué)生也要充分利用英語原聲電影、收聽外語新聞、報(bào)刊雜志、英文歌曲、英文原著、賞析地道的英語廣告、各種地道的英文標(biāo)語等,并盡量參加有外籍教師主持的英語角等切實(shí)有效的途徑來學(xué)習(xí)英語,尤其是涉及到的跨文化,以避免不同的尷尬局面,在跨文化交際中如魚得水。

四、大學(xué)英語老師要引導(dǎo)學(xué)生掌握、處理西方國家的禁忌,并學(xué)會(huì)用委婉語來緩沖跨文化交際的沖突

禁忌語(Taboos)發(fā)源于波利尼亞湯加語,意思是“需要極端注意的事情”,也可以被寫作tabu或者是tapu。禁忌語主要使用在宗教或者是由于某些原因而不能直接說出來的場合。

很多動(dòng)物在跨文化交際中都屬于禁忌的范疇,如:bat(賤婦,丑女、),chicken(見面熟的年輕女人),hen(愛管閑事或嘴碎的中年婦女),cat(惡婦、包藏禍心的女人)等。英國人也不要自以為是地恭維某位中國人是gay dog(快樂的人)、lucky dog(幸運(yùn)的人)或old dog(老手),因?yàn)橹袊苏l也不會(huì)高興自己是一條“狗”(dog)。因此人們在說話的時(shí)候都會(huì)盡量避諱運(yùn)用這些詞。

委婉語(Euphemism)一詞發(fā)源于希臘語,意思是說好聽的話,古希臘人在祭祀時(shí),都得講吉利話,即使用委婉語。禁忌語和委婉語常常有緊密聯(lián)系、相互水融的。不能說禁忌的東西自然就有了委婉語來替代。例如:

人們忌用skinny(瘦骨嶙峋)而說slim 或slender(身材苗條)。說plain?鄄looking(長相一般)而不用ugly(丑陋、難看),忌說crippled(瘸子)、blind(瞎子)、deaf(聾子)、dumb(啞巴)等而統(tǒng)稱為the handicapped or disabled(殘疾人),在美國,沒有了poor people(窮人)而只有l(wèi)ow?鄄income group(低收入階層),沒有了prostitute()而出現(xiàn)了woman of the street, street walker, fancy woman, girl, girlie, call girl, joy girl, working girl, lady of pleasure等等避諱的稱呼,由此可見,隨著人類社會(huì)向更文明的社會(huì)的進(jìn)步,各國人們觀念的更新,具有時(shí)代性、民族性的禁忌語、委婉語也在更新,解決的唯一途徑就是:“入境問禁,入鄉(xiāng)問俗,入門問諱?!?/p>

五、大學(xué)英語老師在跨文化交際教學(xué)中應(yīng)如何引導(dǎo)學(xué)生及應(yīng)該注意的問題

大學(xué)英語教師針對大學(xué)生特有的特性,對其可以采取漸進(jìn)式、啟發(fā)式、交流式、示范式、比較法、融合法、注解法、實(shí)踐法、專門講解法、文化講座法、利用圖片展示法、布置學(xué)生查找法等進(jìn)行正面引導(dǎo)。

(一) 教師自己首先要轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念,以動(dòng)態(tài)的、發(fā)展的觀點(diǎn)來對待文化內(nèi)容,改變傳統(tǒng)的教學(xué)方法,充分認(rèn)識到跨文化交際教學(xué)的重要性并把其放在一定置;與此同時(shí),教師自身要博覽各種有關(guān)跨文化交際的資料,力求做到文化教學(xué)的實(shí)用性、系統(tǒng)性與全面性。

(二) 教師要引導(dǎo)學(xué)生在跨文化交際中注意個(gè)人的儀容儀表、言談舉止、眼神表情等形象,盡量做到“入境問禁,入鄉(xiāng)問俗,入門問諱”,尊重隱私,,信守約定,熱情適度,謙虛適度,不卑不亢,愛護(hù)環(huán)境。

(三) 教師要重視對學(xué)生非言語跨文化交際能力的培養(yǎng)。注意示范和糾正學(xué)生在跨文化交際中不規(guī)范的面部表情、視線接觸、站姿坐姿、舉手投足、服飾打扮等等。拓展學(xué)生的跨文化知識、提升學(xué)生的跨文化素養(yǎng),從而獲得跨文化的敏感性。

廣大英語教師在面臨繁重教學(xué)任務(wù)的嚴(yán)峻考驗(yàn)的同時(shí),要擠出寶貴的時(shí)間來向?qū)W生們傳授跨文化交際的“額外知識”真是一個(gè)棘手的問題。然而作為現(xiàn)代語言教育者,我們的使命就是最大限度地培養(yǎng)學(xué)生的交際能力。而現(xiàn)代語言學(xué)家把交際能力概括為“什么人,在什么場合,在什么條件下,對誰,說什么,怎樣說”。 這歸根到底還是一個(gè)文化問題。美國語言學(xué)家Saplr則把文化定義為“一個(gè)社會(huì)的所為所想……語言的背后是有東西的,而且語言不能離開文化而存在,所謂文化就是社會(huì)遺傳下來的習(xí)慣和信仰的總和”。

因此,大學(xué)英語老師要?jiǎng)?chuàng)造各種條件,積極引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)英語跨文化交際,盡量避免中外跨文化沖突,從而達(dá)到跨文化交際中的泛文化培訓(xùn)(culture?鄄generaltraining)和定文化培訓(xùn)(culture?鄄specific training)。

參考文獻(xiàn):

[1]淺談商務(wù)英語學(xué)習(xí)中跨文化交際能力的培養(yǎng) http:///language/2011/0322/w201103221653593934.ht

[2]王美瑜 淺談大學(xué)英語教學(xué)中如何培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識http:///?i93910

篇3

佛教傳入中國,是中外文化交流史上最重大的事件之一,也是對中國社會(huì)影響深遠(yuǎn)的文化交融的結(jié)果之一。近年來,漢語國際教育這門學(xué)科不斷發(fā)展,在學(xué)習(xí)方面也不止只限于書面知識,更多的外國學(xué)生因?yàn)閷W(xué)習(xí)漢語,所以對中國文化產(chǎn)生了濃厚的興趣。隨著世界的發(fā)展,人們不止注重衣食住行,更加注重精神層面的培養(yǎng)。尤其是東南亞國家,大多對佛教文化比較感興趣。本文就將從佛教東傳與西行求法來看中外文化交流進(jìn)行論述。我們知道,印度佛經(jīng)傳入中國內(nèi)地經(jīng)由兩條路線:一條是陸路,即由中亞、西亞地區(qū)傳入我國新疆地區(qū),然后再深入中原地區(qū)。史書上記載的東漢明帝永平十年印度僧人迦葉摩騰、竺法蘭等以白馬馱經(jīng)到達(dá)洛陽,就是經(jīng)由陸路而來的;稍后的安世高和支婁伽讖也是通過這條路線來到中原的。另一條是海路,大約到南北朝時(shí)才有著名的譯經(jīng)大師從海路來到中國傳教,如禪宗祖師達(dá)摩就是經(jīng)海路到達(dá)廣州,然后才逐漸北上,進(jìn)入少林寺修行的。絲綢之路的發(fā)展與佛教在中國的傳播的作用是相互的。

由于科技的發(fā)展,所以實(shí)習(xí)方式多元化,可以簡單概括為線上、線下兩種方式。因?yàn)閷?shí)習(xí)是跟漢語國際教育有關(guān)的工作。在平時(shí)講課時(shí)就接觸到了外國學(xué)生。學(xué)生為印尼學(xué)員,信教,所以在講課前會(huì)進(jìn)行禱告。這也是本文來源之一。

中外文化交流有多方面的。例如日本遣唐使和留學(xué)生、鄭和下西洋、絲綢之路等等。宗教間的交流為其中一個(gè)方面。本文將從宗教方面,通過文獻(xiàn)研究的方法,去研究中外文化間的交流。

本文主要針對佛教東傳與西行求法,并且結(jié)合Chinlingo平臺的實(shí)習(xí)經(jīng)歷,研究在宗教方面,中國與外國之間,怎樣進(jìn)行文化交流。很多書籍介紹的主要為佛教東傳的過程,忽視了中國僧人的西行求法活動(dòng)。其實(shí),在印度佛教東傳的同時(shí),中國的僧人興起了西行求法活動(dòng)。西行求法活動(dòng),可以追溯于西晉時(shí)期。據(jù)統(tǒng)計(jì),西晉時(shí),已有三人西行求法,東晉已多達(dá)37人,六朝時(shí)達(dá)百人以上。因?yàn)榉鸾號|傳與西行求法,推動(dòng)了中外之間的友好往來。

可以看出,宗教的傳播與交流,是世界各民族的文化相互交流與學(xué)習(xí)的重要渠道。由于宗教哲學(xué)涉及人生領(lǐng)域的許多課題,觸及民族文化的內(nèi)核,因此,它的影響深遠(yuǎn)、巨大。其影響不止體現(xiàn)在宗教文化方面,也體現(xiàn)在文學(xué)、醫(yī)學(xué)等各個(gè)方面。在文學(xué)方面,佛教的傳播,促進(jìn)了例如空海所著《文鏡秘府論》等其他僧人的作品的出現(xiàn),保留了中國文字學(xué)以及其他方面的資料,對中國文化的傳播起到了十分積極的推動(dòng)作用。在醫(yī)學(xué)方面,印度佛教傳入中國,各種印度醫(yī)學(xué)觀念也傳入中國,引起了廣泛的影響。

本文擬解決的主要問題就是通過文獻(xiàn)研究方法,針對在宗教方面的差異以及相同之處,進(jìn)行對比,看中外文化如何在宗教方面體現(xiàn)出來交融,并且通過宗教,與其它文化方面的事件進(jìn)行聯(lián)系。其最終目的是:在宗教文化中,看出中外文化交流,體現(xiàn)中國文化的,即包容性。

一、主持人:選題的目的和意義?

答辯人:目的:因?yàn)榇蟛糠治墨I(xiàn)都是從單方面對佛教東傳與西行求法產(chǎn)生的影響進(jìn)行了特別細(xì)微的闡述。但從兩方面進(jìn)行闡述的文獻(xiàn)卻少之又少。本文欲從這兩方面產(chǎn)生的影響進(jìn)行歸納、闡述,從而得出論文結(jié)論。

二、主持人:本篇論文的結(jié)構(gòu)是什么樣的?

答辯人:本文欲從六個(gè)方面對佛教東傳與西行求法產(chǎn)生的影響進(jìn)行論述,即:

第一章寫了佛教東傳與西行求法的結(jié)果;

第二章是有關(guān)這兩件事情發(fā)生的意義;

第三是佛教東傳與西行求法與絲綢之路的關(guān)系;

第四章我主要寫了佛教東傳與西行求法這兩件事情的異同;

第五章我針對這兩件事情對中國文化的影響進(jìn)行了一個(gè)概述。

最后進(jìn)行了一個(gè)大致的概括,也就是我們對中國文化和外國文化應(yīng)該是怎樣一個(gè)態(tài)度。我的論文的大概內(nèi)容和結(jié)構(gòu)就是這樣。

三、主持人:在你研究的課題方面,你主要運(yùn)用了什么方法進(jìn)行研究?

答辯人:我運(yùn)用的方法主要有兩種。

1、文獻(xiàn)研究法:針對佛教東傳與西行求法對中外文化產(chǎn)生的影響,翻閱了許多具有代表性的文獻(xiàn)。比如程裕禎的《中國文化要略》以及法顯的《佛國記》等,種類有許多,在論文撰寫初期對這些文獻(xiàn)進(jìn)行了大量的閱讀,并對此進(jìn)行了初步研究。

2、對比法:對中國以及外國產(chǎn)生的影響,從不同的幾個(gè)方面進(jìn)行了對比研究。分析其產(chǎn)生的積極影響與消極影響。又與“一帶一路”進(jìn)行結(jié)合,產(chǎn)生現(xiàn)實(shí)意義。并得出我們針對此現(xiàn)象應(yīng)該取其精華,去其糟粕的態(tài)度。得出佛教東傳與西行求法對現(xiàn)代仍具有十分重要的意義。

篇4

關(guān)鍵詞:地方本科院校;比較文學(xué);教學(xué)改革

中文是我國普通高等教育中歷史悠久的傳統(tǒng)學(xué)科。由于其厚重的專業(yè)基礎(chǔ)、廣泛的就業(yè)面以及相對固定的社會(huì)需求量,成為地方性院校普遍開設(shè)的專業(yè)。然而,隨著許多地方性本科院校開始放棄傳統(tǒng)的精英大學(xué)發(fā)展目標(biāo),選擇了多學(xué)科性、應(yīng)用型大學(xué)發(fā)展之路,傳統(tǒng)中文專業(yè)課程教學(xué)亟待進(jìn)行改革,以使中文教育為社會(huì)服務(wù),為實(shí)踐服務(wù),培養(yǎng)中文應(yīng)用型人才。面對地方本科院校當(dāng)今的轉(zhuǎn)型發(fā)展之路,如何在教學(xué)中將必可不少的理論與時(shí)代需求相結(jié)合,就成為中文專業(yè)教師普遍面臨的困境和迫切解決的任務(wù)。

一、比較文學(xué)本科課程教學(xué)現(xiàn)狀與反思

20世紀(jì)70年代末80年代初,比較文學(xué)正式作為一門課程進(jìn)入我國高等教育的課堂。縱觀現(xiàn)今比較文學(xué)的本科課程,無論是教學(xué)目標(biāo)還是教學(xué)內(nèi)容,都呈現(xiàn)出多樣化的特征。正如陳惇所言:“隨著比較文學(xué)研究的深入發(fā)展,各校開設(shè)的課程也與以往不同。除了講比較文學(xué)原理的課程之外,還有作家作品的比較研究、文學(xué)類型的比較研究、文學(xué)思潮的比較研究、比較詩學(xué)、中外文學(xué)關(guān)系史、跨學(xué)科研究等,確實(shí)比以前豐富多了?!保?]造成比較文學(xué)在教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容等方面多樣化發(fā)展的原因,很大一部分取決于各學(xué)校在具體培養(yǎng)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)進(jìn)度、教學(xué)大綱等的制定上具有一定的自。這種多樣化又是沿著三個(gè)方向在演變:一個(gè)方向是繼續(xù)講比較文學(xué)的基本原理;第二個(gè)方向是比較文學(xué)理論體系中的某一個(gè)方面的拓展和深化,如中外文學(xué)關(guān)系史、比較詩學(xué)、跨學(xué)科研究等,它們本來屬于比較文學(xué)理論體系的一個(gè)部分,現(xiàn)在把它們單獨(dú)分離出來,自成一個(gè)專題,進(jìn)行深入的探討;第三個(gè)方向是把比較文學(xué)與其他學(xué)科結(jié)合起來,或者說是有意識地運(yùn)用比較文學(xué)的觀念和方法去研究另一種學(xué)科的某個(gè)專題。[1]而對比較文學(xué)本科課程的教學(xué)內(nèi)容,學(xué)界有多種看法。有學(xué)者認(rèn)為“高校中文系或外文系比較文學(xué)本科課程的最好形態(tài),是將中國文學(xué)史,特別是中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史與外國文學(xué)史的內(nèi)容,與現(xiàn)有的比較文學(xué)相關(guān)理論探討與方法講解結(jié)合起來,以文學(xué)史上的作家作品為主的種種現(xiàn)象方面的內(nèi)容來充實(shí)現(xiàn)有的比較文學(xué)教材與課堂,讓比較文學(xué)課程教學(xué)內(nèi)容更加多樣化、綜合化、‘文學(xué)史化’”。[2]還有學(xué)者認(rèn)為“比較文學(xué)本科課程要輕概論,而重在講具體案例”[3]。持后一種看法的不只一位學(xué)者。有學(xué)者因?yàn)樵诒究齐A段進(jìn)行的比較文學(xué)課程教學(xué)實(shí)踐中,“教學(xué)的實(shí)際效果并不是很理想。學(xué)生在學(xué)完學(xué)科的基本理論知識后,仍然不清楚什么是比較文學(xué),學(xué)習(xí)本學(xué)科有什么用,比較文學(xué)的論文應(yīng)該怎么寫”,所以主張比較文學(xué)“課堂教學(xué)的內(nèi)容重點(diǎn)就不再是對純學(xué)科理論知識的學(xué)習(xí),而在于具體研究方法和研究角度的學(xué)習(xí),包括比較文學(xué)的基本類型和研究方法,文學(xué)范圍內(nèi)比較研究的領(lǐng)域,以及每一種研究方法應(yīng)該怎樣去操作等”[4]。針對上述教學(xué)目標(biāo)演變的三個(gè)方向課程安排各有特點(diǎn)與優(yōu)勢,但都有不足。全面講授學(xué)科原理的課程易失于枯燥晦澀,專題研究的如中外文化史、比較詩學(xué)等課程雖長于專精,但有失廣博與系統(tǒng),與其他學(xué)科結(jié)合的課程如“西方現(xiàn)代主義與中國現(xiàn)代主義”“魯迅與中外文化”“俄國文學(xué)與中國近現(xiàn)代文學(xué)”“中西戲劇比較”等課程針對性強(qiáng),但也因?yàn)閷>菀资s比較文學(xué)的學(xué)科特色。

二、比較文學(xué)教學(xué)建議

(一)堅(jiān)持理論與實(shí)例教學(xué)并進(jìn)

在堅(jiān)持理論與實(shí)踐結(jié)合的原則之下,既要講授比較文學(xué)作為學(xué)科的相關(guān)理論知識,又要有研究方法、研究實(shí)例的介紹。學(xué)科的基本理論介紹既是必要的又是重要的。經(jīng)過一學(xué)期的學(xué)習(xí),作為初學(xué)者,學(xué)生能掌握比較文學(xué)的學(xué)科性質(zhì)、學(xué)科歷史、學(xué)科特征、學(xué)科研究范疇等具有完整性和體系性的知識。另一方面,從比較文學(xué)本科階段的培養(yǎng)目標(biāo)來看,如果將學(xué)貫中西從事高級研究的人才培養(yǎng)作為比較文學(xué)本科教學(xué)的培養(yǎng)目標(biāo)并不現(xiàn)實(shí),因通過大學(xué)四年級一個(gè)學(xué)期幾十個(gè)課時(shí)的教學(xué)就能讓學(xué)生一躍成為比較文學(xué)的研究專家未免不切實(shí)際,而幾十個(gè)課時(shí)的教學(xué)讓學(xué)生對比較文學(xué)有大致的了解,形成初步的比較文學(xué)研究意識和較為開闊的比較視野則是有可能實(shí)現(xiàn)的。有學(xué)者主張“比較文學(xué)課的主要內(nèi)容則大致可分為三大塊:一是比較文學(xué)的概念原理和規(guī)律;二是比較文學(xué)的歷史,包括中外比較文學(xué)的發(fā)展史和目前的研究動(dòng)態(tài);三是比較文學(xué)的研究策略和方法。這三塊內(nèi)容中,第一塊和第二塊是較固定的內(nèi)容,更多的屬學(xué)理知識,同時(shí)也因比較文學(xué)歷史較短而容量較小。第三塊既是學(xué)理性的,又具有操作實(shí)踐意義,在實(shí)際教學(xué)過程中,內(nèi)容的選擇往往受到教師科研方向和成果以及課時(shí)長短的影響,具有較大的靈活性和隨意性”[5]。筆者對此分類非常贊同。實(shí)際上,這三塊內(nèi)容較好地將理論講解與實(shí)踐操作結(jié)合在了一起,一并考慮了本科課程設(shè)置的規(guī)范性與高校教師授課的個(gè)性化特點(diǎn),既有相關(guān)的概念原理、學(xué)科發(fā)展歷史的介紹,又有研究方法與研究實(shí)例的詮釋,精專與文博兼而有之。當(dāng)然,在實(shí)際操作中,因?yàn)檎n時(shí)有限,內(nèi)容安排過多并不合適,以上三塊內(nèi)容還是應(yīng)該擇其重點(diǎn),合理分配比例。簡之,教學(xué)對象、教學(xué)目標(biāo)的不同決定了教學(xué)內(nèi)容的不同。在設(shè)計(jì)與選擇比較文學(xué)本科階段的課程教學(xué)內(nèi)容時(shí),一定要將其與研究生階段的教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行區(qū)分,本科階段主要是為了普及比較文學(xué)的學(xué)科基礎(chǔ)知識,自然應(yīng)當(dāng)側(cè)重前兩塊內(nèi)容,而研究生階段則重在提高學(xué)術(shù)水平,可以進(jìn)行一些專題性的介紹。

(二)堅(jiān)持課堂講授與討論結(jié)合

要想真正有效地完成比較文學(xué)的本科課程教學(xué),在教學(xué)方法上應(yīng)堅(jiān)持講授與討論相結(jié)合。因?yàn)榻虒W(xué)方法一定程度上由教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)目的來決定。比較文學(xué)本科課程堅(jiān)持理論與實(shí)踐兼?zhèn)涞慕虒W(xué)內(nèi)容決定了教學(xué)方法中需同時(shí)采用講授與討論兩種方法。對于那些理論性強(qiáng)的名詞術(shù)語、概念、學(xué)派觀點(diǎn)應(yīng)由教師進(jìn)行細(xì)致分析與解釋,但是也不能任由教師一言堂、滿堂灌,教師應(yīng)適時(shí)地舉些例證或者提出問題啟發(fā)學(xué)生進(jìn)行思考,讓學(xué)生運(yùn)用所學(xué)的方法嘗試著進(jìn)行分析,以期養(yǎng)成研究的習(xí)慣與思維方式。為了取得更好的討論效果,最好由教師提前布置好題目讓學(xué)生準(zhǔn)備,真正做到言之有物、論之有效。比如在比較文學(xué)中關(guān)于“形象學(xué)研究”講授時(shí),筆者發(fā)現(xiàn)同學(xué)們往往對“他者形象”特別是隱藏在“他者形象”背后的“自我形象”等概念理解有難度,為了讓學(xué)生們更好地理解形象學(xué)的研究內(nèi)容和對象,在老師對相關(guān)概念進(jìn)行講授之后,以討論的形式,組織學(xué)生們親自閱讀具有“他者形象”的代表性作品,并在課堂中分析討論“作者是如何塑造異國異族形象”“塑造異國異族形象的目的是什么”等問題,讓學(xué)生們在討論中體會(huì)和理解“形象學(xué)”的相關(guān)理論知識,讓學(xué)生在實(shí)踐中驗(yàn)證理論,在理論中培養(yǎng)實(shí)踐能力。

(三)充分體現(xiàn)比較文學(xué)專業(yè)特點(diǎn),做好跨界融合

比較文學(xué)是一門新興學(xué)科,“是超越一國范圍之外的文學(xué)研究,并且研究文學(xué)和其他知識及信仰領(lǐng)域之間的關(guān)系,例如藝術(shù)(如繪畫、雕塑、建筑、音樂)、哲學(xué)、歷史、社會(huì)科學(xué)(如政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)學(xué))、自然科學(xué)、宗教等等。換言之,比較文學(xué)是一國文學(xué)與另一國文學(xué)或多國文學(xué)的比較,是文學(xué)與人類其他表現(xiàn)領(lǐng)域的比較”[6]。因此,比較文學(xué)具有跨文化、跨學(xué)科的特點(diǎn),所以,在進(jìn)行本科課程教學(xué)時(shí)必須堅(jiān)持其“跨”的特點(diǎn),要跨越單一的文化背景和學(xué)科背景,達(dá)到真正的跨界融合。所謂跨界融合的第一層意思是跨對象之界的融合,即既要做好文學(xué)內(nèi)容的比較研究與講授,又要做好文化現(xiàn)象的比較研究與講授。當(dāng)然,文學(xué)作為學(xué)科的出發(fā)點(diǎn),其內(nèi)容所占比例應(yīng)相對高于文化現(xiàn)象的講授比例。在文學(xué)類關(guān)于中西方詩歌異同的研究與講授中,除了要對詩歌這一文體在中西方的差異進(jìn)行分析外,更重要的還需要引導(dǎo)學(xué)生從文化差異的角度來思考分析導(dǎo)致中西方詩歌差異的原因。跨界融合的第二層意思是跨學(xué)科之界的融合。即既要與中國古代文學(xué)、外國文學(xué)、現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)等學(xué)科在研究對象、研究范圍、研究方法等方面有所區(qū)別,又要及時(shí)吸收這些學(xué)科的新理論、新觀念和新成果。一般來說,高校的比較文學(xué)課程的開設(shè)晚于中國文化概論、文學(xué)概論、中國古代文學(xué)、現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)和外國文學(xué)等課程,此時(shí)的學(xué)生已有了較為系統(tǒng)的中國文學(xué)史知識和外國文學(xué)史知識,這樣在比較文學(xué)課程教學(xué)時(shí)教師既不是炒冷飯,重復(fù)介紹,又可以充分引導(dǎo)學(xué)生利用所學(xué)的知識進(jìn)行比較研究。跨界融合的第三層意思是跨地域之界的融合。即做好中國與外國的比較。中國的比較文學(xué)無論在研究還是教學(xué)方面都應(yīng)該立足于本民族,從中國文學(xué)、中國文化出發(fā)進(jìn)行中外文學(xué)、文化的比較研究,只有這樣,才能真正形成中西文化的對話與溝通。也只有在對別國文學(xué)、文化的觀照中我們才能更好地了解本國的文學(xué)與文化。這一點(diǎn)正如學(xué)者嚴(yán)紹璗所說:“一旦把這種跨文化的立場變成自己的學(xué)術(shù)觀念和方法論基礎(chǔ),我發(fā)覺自己對從前擁有的關(guān)于中國文學(xué)和東亞文學(xué)的各種知識產(chǎn)生了不少躁動(dòng)不安的情緒,即時(shí)常懷疑自己已經(jīng)獲得的知識的真實(shí)性價(jià)值?!保?]

[參考文獻(xiàn)]

[1]陳惇.勢在必行———中文系怎樣開設(shè)比較文學(xué)課程[J].中國比較文學(xué),2000(1):89-90.

[2]鄒建軍.論高校本科比較文學(xué)課程教學(xué)內(nèi)容的“文學(xué)史化”[J].世界文學(xué)評論,2007(1):235.

[3]梅啟波.中國比較文學(xué)課程與教學(xué)的困境與對策[J].語文知識,2010(3):62.

[4]袁盛財(cái).關(guān)于普通高校比較文學(xué)教學(xué)的幾點(diǎn)思考[J].邵陽學(xué)院學(xué)報(bào)(社科版),2008(1):22-23.

[5]韋建國,吳孝成.試論比較文學(xué)教學(xué)中的具有實(shí)踐功能的可操作性———關(guān)于21世紀(jì)高校文學(xué)課教學(xué)改革的思考(之四)[J].伊犁師范學(xué)院學(xué)報(bào),2002(2):51-52.

[6]陳惇,劉象愚.比較文學(xué)概論[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2002:9.

篇5

[關(guān)鍵詞] 數(shù)據(jù)庫 成本效益分析 復(fù)選 測評

數(shù)據(jù)庫是圖書館數(shù)字館藏的重要組成部分,隨著資源建設(shè)的發(fā)展,各圖書館數(shù)據(jù)庫購買的數(shù)量不斷增加,同時(shí)數(shù)據(jù)庫商也在不停地漲價(jià),如何利用有限的經(jīng)費(fèi)選購合適的數(shù)據(jù)庫是圖書館面臨的共同問題。數(shù)據(jù)庫測評是了解用戶利用情況,掌握其運(yùn)行狀態(tài),為采訪提供參考的重要工作。數(shù)據(jù)庫測評的角度、方法較多,其中使用情況與成本效益分析法是一個(gè)常規(guī)的定量方法。本文以上海師范大學(xué)圖書館(以下簡稱“我館”)為例,對購買的數(shù)據(jù)庫進(jìn)行測評并給出復(fù)選建議,同時(shí)對這種定量分析方法作出評價(jià)。

1 測評方法

使用情況與成本效益分析法是數(shù)據(jù)庫測評中常用的定量分析法。在充分了解本館數(shù)據(jù)庫建設(shè)現(xiàn)狀的基礎(chǔ)上,以數(shù)據(jù)庫的訪問量、檢索量、全文下載量三個(gè)指標(biāo)來衡量數(shù)據(jù)庫使用情況。選取相同的時(shí)間段,統(tǒng)計(jì)這三個(gè)指標(biāo)。本次統(tǒng)計(jì)截取的時(shí)間為2009年10月至2010年9月,對于新購數(shù)據(jù)庫從購買當(dāng)月算起至2010年9月為止,為保證可比性,以月均數(shù)據(jù)進(jìn)行比較。

各數(shù)據(jù)庫所屬的數(shù)據(jù)庫商不同,使用的平臺不同,數(shù)據(jù)獲取途徑也各不相同。外文數(shù)據(jù)庫大多遵循COUNTER標(biāo)準(zhǔn),進(jìn)入后臺管理可以直接獲取用戶使用情況的數(shù)據(jù),但是由于一些數(shù)據(jù)庫是文摘庫,或者沒有遵循COUNTER標(biāo)準(zhǔn),無法將訪問量、檢索量、全文下載量全部獲取。相比而言,中文數(shù)據(jù)庫在用戶使用情況統(tǒng)計(jì)方面做得不夠好,只有少數(shù)幾個(gè)中文數(shù)據(jù)庫能獲取一部分?jǐn)?shù)據(jù),其他的數(shù)據(jù)庫商沒有提供此項(xiàng)服務(wù)。對于這些無法獲取數(shù)據(jù)的中文庫,以我館介紹頁面的登陸量為參照,需要指出的是登陸量是體現(xiàn)登陸該數(shù)據(jù)庫介紹頁面的次數(shù),是該數(shù)據(jù)庫被關(guān)注程度的體現(xiàn),不是其訪問量。

數(shù)據(jù)庫價(jià)格與全文下載量之比即單篇下載成本,以單篇下載成本來衡量數(shù)據(jù)庫成本效益。外文數(shù)據(jù)庫可獲取Calis集團(tuán)采購單篇下載成本的數(shù)據(jù),與我館情況加以對比。中文數(shù)據(jù)庫由于只有部分具有下載量,且價(jià)格方面一些是購買一個(gè)庫贈(zèng)送另一個(gè)庫,比較難獲取單篇下載成本,因此只列舉少量的中文數(shù)據(jù)庫使用成本。

2 測評結(jié)果與分析

2.1 我館中外文數(shù)據(jù)庫建設(shè)現(xiàn)狀

2008年以來,我館加大了對數(shù)字資源的投入,引進(jìn)的中外文數(shù)據(jù)庫數(shù)量穩(wěn)步增長。目前,我館中外文數(shù)據(jù)庫共79個(gè)(為了對比方便,部分?jǐn)?shù)據(jù)庫按平臺計(jì)算),其中中文數(shù)據(jù)庫40個(gè),外文數(shù)據(jù)庫39個(gè)(自建庫未計(jì)算在內(nèi))。與上海其他高校圖書館購買的數(shù)據(jù)庫相比,我館在數(shù)量上排名第5,達(dá)到“211”學(xué)校的建設(shè)目標(biāo),如表1所示:

從品種上看,重復(fù)度比較高的中文數(shù)據(jù)庫我們都已購買,外文數(shù)據(jù)庫中IEEE(美國電子電機(jī)工程師學(xué)會(huì))和ISI Web of Knowledge(三大索引)我館暫未購買,其中Ei(工程索引)已開通試用。說明核心數(shù)據(jù)庫我館基本上都已具備。如表2所示:

從學(xué)科分布上看,我館數(shù)據(jù)庫基本上涵蓋了學(xué)校所有的學(xué)科,包括生物學(xué)、化學(xué)、環(huán)境、材料、數(shù)學(xué)、物理、語言、文學(xué)、歷史、教育、心理學(xué)、工程技術(shù)、經(jīng)濟(jì)、法律、旅游等學(xué)科,基本上保證了我校重點(diǎn)學(xué)科和其他學(xué)科建設(shè)和發(fā)展的需求。

2.2 使用情況統(tǒng)計(jì)分析

2.2.1 外文數(shù)據(jù)庫使用情況統(tǒng)計(jì)分析 購買的外文數(shù)據(jù)庫僅對其中32個(gè)庫進(jìn)行統(tǒng)計(jì),對某些數(shù)據(jù)庫未予包含的主要原因是無法獲取數(shù)據(jù)或所得數(shù)據(jù)不佳(EEBO、大英百科全書、金圖數(shù)字圖書館、Netlibrary、Scifinder),贈(zèng)送的(Gale-Associations unlimited),最近新購買(Sage)等。

表3反映的是2009年10月至2010年9月外文數(shù)據(jù)庫的使用情況,以全文下載量即月均下載量降序排列,其中劃線表示無此項(xiàng)數(shù)據(jù)。MathScinet(數(shù)學(xué)評論)是一個(gè)二級數(shù)據(jù)庫,查看全文是鏈接到第三方地址、Biosis Previews(生物學(xué)文摘)是文摘庫、Credo Reference(全球工具書大全)是工具書數(shù)據(jù)庫,這三個(gè)數(shù)據(jù)庫都沒有全文下載量。表中最后4個(gè)數(shù)據(jù)庫Emerald、Science Online(科學(xué)在線)、Taylor & Francis、Nature是今年新購的,目前正式使用了5-10個(gè)月,因此將這些單獨(dú)列出。

可以看出,使用較好的外文數(shù)據(jù)庫有EBSCO、ACS(美國化學(xué)學(xué)會(huì))、Elsevier ScienceDirect Online、JSTOR(西文過刊全文庫)、Wiley、Springer期刊,其中EBSCO、JSTOR(西文過刊全文庫)、Springer期刊是綜合性期刊,這類期刊外文庫涉及的學(xué)科面廣、期刊數(shù)量多,因此使用量較大,ACS(美國化學(xué)學(xué)會(huì))、Wiley、Elsevier ScienceDirect Online是化學(xué)、理工科的數(shù)據(jù)庫,表明重點(diǎn)學(xué)科建設(shè)數(shù)據(jù)庫的使用情況良好。使用比較少的數(shù)據(jù)庫是EBSCO旅游、CUP(劍橋期刊)、PAO(典藏學(xué)術(shù)期刊全文庫)、SIAM(工業(yè)和應(yīng)用數(shù)學(xué)學(xué)會(huì))、Gale人物傳記和十八世紀(jì)作品在線,原因是這些數(shù)據(jù)庫涉及單一學(xué)科或者單個(gè)出版社的期刊,種數(shù)較少。今年新購買的4個(gè)數(shù)據(jù)庫Emerald、Science Online(科學(xué)在線)、Taylor & Francis、Nature利用情況比較好。

與前一年數(shù)據(jù)庫使用情況相比,表4顯示今年月均下載量均有所提高。其中EBSCO全文庫、ACS(美國化學(xué)學(xué)會(huì))、Elsevier ScienceDirect Online下載量增加的幅度很大,表明用戶對這三個(gè)數(shù)據(jù)庫熟悉、使用程度增加。需要指出的是ProQuest學(xué)位論文下載量下降,其中原因可能是今年該數(shù)據(jù)庫平臺更換,可能導(dǎo)致一些數(shù)據(jù)丟失,參照其登陸到介紹頁面的訪問量,該庫使用情況還是比較好的。

2.2.2 中文數(shù)據(jù)庫使用情況統(tǒng)計(jì)分析

表5中顯示中國知網(wǎng)系列(期刊網(wǎng)、博碩士論文庫、重要報(bào)紙全文庫)的數(shù)據(jù)庫、維普、國研網(wǎng)、國學(xué)寶典、數(shù)字圖書館、萬方學(xué)位論文(中國學(xué)位論文全文庫)使用比較好,萬方系列中其他幾個(gè)庫(期刊、學(xué)術(shù)會(huì)議、法律法規(guī)、新方志)利用情況不好。中國期刊網(wǎng)月均下載量最高,表明它最為用戶所熟悉。萬方利用不好的原因是期刊方面實(shí)力不如知網(wǎng)與維普,學(xué)術(shù)會(huì)議、法規(guī)與新方志在內(nèi)容上做得也不夠好,所以導(dǎo)致利用率低,萬方只有學(xué)位論文因?yàn)槭珍浀帽容^全,所以使用情況較好。

表6顯示2010年中文數(shù)據(jù)庫使用量略有增加,使用情況比較平穩(wěn)。

其他中文數(shù)據(jù)庫因?yàn)椴荒塬@取全文下載量和檢索量數(shù)據(jù),因此統(tǒng)計(jì)訪問量。表7顯示超星數(shù)字圖書館使用較好,新購買的四六級模擬考題關(guān)注度也較高。用的比較少的主要是古籍、報(bào)紙等數(shù)據(jù)庫,月均只有幾十次的訪問量,而實(shí)際真正鏈接入庫的次數(shù)以及檢索量、全文下載量則更少,原因是涉及的學(xué)科單一,或者報(bào)紙品種單一,但因是一次性買斷,所以不存在復(fù)選的問題。

2.3 數(shù)據(jù)庫成本效益分析

表8反映,我館外文數(shù)據(jù)庫使用成本呈下降趨勢,今年使用情況好于往年。外文數(shù)據(jù)庫使用成本較高的有Gale系列的十八世紀(jì)作品在線、人物傳記中心、CUP(劍橋期刊)、EBSCO旅游、PAO(典藏學(xué)術(shù)期刊全文庫)、SIAM (工業(yè)與應(yīng)用數(shù)學(xué)學(xué)會(huì))。今年外文數(shù)據(jù)庫使用成本與2009年相比總體來說下降了,其中JSTOR(西文過刊全文庫)與Springer期刊略有提高,Elsevier ScienceDirect Online漲價(jià)多造成成本提高、CUP(劍橋期刊)、ProQuest學(xué)位論文使用成本大幅提高,原因是CUP(劍橋期刊)下載量有所下降,Proquest學(xué)位論文可能是更換平臺的原因,下載量可能有誤差,這些因素導(dǎo)致單篇下載成本提高了。

與CALIS數(shù)據(jù)相比,我館外文數(shù)據(jù)庫使用成本較高。除EBSCO全文與教育、Wiley、Springer期刊、Project Muse、Taylor & Francis外,我館外文數(shù)據(jù)庫單篇下載成本均大幅高于CALIS集團(tuán)采購的平均使用成本,說明與全國其他高校相比,我館利用情況還有差距。

表9顯示中文數(shù)據(jù)庫單篇下載成本,與前一年基本持平。

2.4 復(fù)選建議

外文數(shù)據(jù)庫中可考慮復(fù)選的有Gale系列的十八世紀(jì)作品在線和人物傳記中心、CUP(劍橋期刊)、PAO(典藏學(xué)術(shù)期刊全文庫)、SIAM (工業(yè)與應(yīng)用數(shù)學(xué)學(xué)會(huì))。

從下載量看,這幾個(gè)數(shù)據(jù)庫今年月均全文下載量很少,均小于90篇,其中Gale十八世紀(jì)作品在線月均全文下載只有10篇,在所有數(shù)據(jù)庫中排在末尾。此外,他們的月均訪問量與月均檢索量也很少。參考去年的數(shù)據(jù),這幾個(gè)數(shù)據(jù)庫的下載量也很低,是排在末幾位的。 從單篇成本看,其單篇下載成本非常高,大大超過CALIS的成本價(jià),其中Gale十八世紀(jì)作品在線高達(dá)171.76元/篇。因此將他們列為復(fù)選的首選數(shù)據(jù)庫。

中文數(shù)據(jù)庫中古籍、報(bào)紙等數(shù)據(jù)庫使用情況不好,但是這些都是一次性買斷,不存在復(fù)選的問題。

3 結(jié) 論

數(shù)據(jù)庫測評的內(nèi)容包括很多方面,如收錄范圍、檢索功能、服務(wù)功能、收費(fèi)情況、網(wǎng)絡(luò)安全等,測評方法主要包括定性與定量兩種。定量評價(jià)強(qiáng)調(diào)數(shù)量計(jì)算,收集和處理數(shù)據(jù)資料,對評價(jià)對象做出定量結(jié)果的判斷,其結(jié)果具有客觀性、精確性、數(shù)量化與簡便化等特點(diǎn)。使用情況與成本效益分析法操作性強(qiáng),獲取、比較、分析數(shù)據(jù)相對簡單,而且是從投入與效果的角度來衡量,是一個(gè)最有說服力的方法。

從本次實(shí)證過程來看,使用情況與成本效益分析法運(yùn)用于外文數(shù)據(jù)庫評價(jià),效果更好,原因是外文數(shù)據(jù)庫商提供的用戶使用數(shù)據(jù)比較完備,而中文數(shù)據(jù)庫商在這方面比較欠缺。因此對中文數(shù)據(jù)庫可以嘗試?yán)闷渌椒ㄟM(jìn)行評價(jià)。

參考文獻(xiàn):

[1] CALIS引進(jìn)資源信息平臺.[2010-11-12].dbinfo.calis.省略/.

[2] 索傳軍.數(shù)字館藏評價(jià)和績效分析.北京:北京圖書館出版社.2007.

篇6

[關(guān)鍵詞]兒童文學(xué);比較文學(xué);影響研究;闡釋策略

中外兒童文學(xué)研究的現(xiàn)代自覺始于“五四”前后。以周作人、趙景深等為代表的第一代兒童文學(xué)研究者為中外兒童文學(xué)研究奠定了第一塊學(xué)術(shù)基石。江蘇省內(nèi),南京大學(xué)錢林森、蘇州大學(xué)朱棟霖、南京師范大學(xué)汪介之和談鳳霞、江蘇省社會(huì)科學(xué)院金燕玉等學(xué)者分別在中外比較文學(xué)及兒童文學(xué)研究方面都有相關(guān)重要著述。國內(nèi)兒童文學(xué)研究的重鎮(zhèn)主要有北京師范大學(xué)、上海師范大學(xué)和浙江師范大學(xué)。80年代韋葦和蔣風(fēng)分別出版了《外國兒童文學(xué)史概述》及《中國現(xiàn)代兒童文學(xué)史》;90年代評論文章的深度大大提高,并有高質(zhì)量專著出版,如韓進(jìn)的《中國兒童文學(xué)源流》、韋葦?shù)摹抖砹_斯兒童文學(xué)論譚》、吳其南的《德國兒童文學(xué)縱橫》、方衛(wèi)平的《法國兒童文學(xué)導(dǎo)論》、張美妮的《英國兒童文學(xué)概略》和湯銳的《北歐兒童文學(xué)述略》和《比較兒童文學(xué)初探》等。進(jìn)入21世紀(jì)后,研究的領(lǐng)域有所拓寬并向縱深發(fā)展。舒?zhèn)サ摹艾F(xiàn)當(dāng)代英國童話小說研究”獲03年國家社科基金資助項(xiàng)目立項(xiàng)。2006年張永健主編的《20世紀(jì)中國兒童文學(xué)史》(國家社科基金項(xiàng)目)問世,該書的一個(gè)特點(diǎn)是介紹了部分中國作家對西方兒童文學(xué)的翻譯情況。重要的相關(guān)學(xué)術(shù)論文有朱利民的《全球化語境下中國兒童文學(xué)研究的生存境遇與反思――兼談比較兒童文學(xué)》、方衛(wèi)平的《西方人類學(xué)派與周作人的兒童文學(xué)觀》以及陳華文的《變異:在于適應(yīng)文化--〈灰姑娘〉與中國同類型童話比較研究》等。

國外關(guān)于兒童文學(xué)的比較研究在近二十年取得了突出成就。德國著名學(xué)者Emer O’Sullivan的《比較兒童文學(xué)》(2005)堪稱該領(lǐng)域的一部扛鼎之作。該書對比較兒童文學(xué)的歷史進(jìn)行了梳理,主要從戰(zhàn)后國際化熱潮至現(xiàn)當(dāng)代比較兒童文學(xué)批評。書中還對比較兒童文學(xué)作為一個(gè)學(xué)科領(lǐng)域的組成部分進(jìn)行了歸納:文學(xué)交往和遷移研究,互文性研究,媒體互動(dòng)研究,文學(xué)形象研究,敘事學(xué)研究和翻譯研究。國外關(guān)于中國兒童文學(xué)及中外兒童文學(xué)關(guān)系的研究目前只有兩部專著。其一是法國學(xué)者皮埃爾?迪耶尼的《世界屬于你們,中國與兒童文學(xué)》(1971)。迪耶尼提出了三個(gè)問題:中國兒童文學(xué)作為一個(gè)具有清晰特征的領(lǐng)域的界定;對特定歷史時(shí)期的文本的歸類以及兒童文學(xué)流派的劃分;對兒童文學(xué)流派的溯源及其發(fā)展變化的原因。其二是瑪麗安?法夸爾的《中國兒童文學(xué):從魯迅到》(1999)。法夸爾在該書中以1919至1976年間的中國兒童文學(xué)為研究對象,從比較文學(xué)和歷史研究的角度揭示了政治在兒童文學(xué)中的地位和作用以及兒童作為政治象征的形成過程。該書第一章對中國兒童文學(xué)受到的西方影響有較深入的論述。

縱觀國內(nèi)外研究現(xiàn)狀,中外兒童文學(xué)的研究已經(jīng)引起了學(xué)界極大的關(guān)注,并取得了巨大成績,但目前國內(nèi)鮮有學(xué)者對20世紀(jì)上半葉中外兒童文學(xué)關(guān)系進(jìn)行全面細(xì)致的梳理,尤其是對外國兒童文學(xué)作品在中國的接受及中外作家之間的影響進(jìn)行研究。具體研究不足反映在缺乏一定數(shù)量的高水平論文和論著,也沒有相關(guān)科研課題立項(xiàng)。因此,有必要全面梳理20世紀(jì)上半葉中外兒童文學(xué)關(guān)系,探討外國兒童文學(xué)在中國的譯介、誤讀和接受、外國兒童文學(xué)作家對中國作家的影響、中國文化對外國作家的影響以及中國兒童文學(xué)在國外的接受情況。這也就意味著,中文兒童文學(xué)關(guān)系研究從文化交流史的層面上可以進(jìn)一步考察外國兒童文學(xué)在中國的譯介與研究、中國兒童文學(xué)在外國的譯介與流播、中文兒童文學(xué)作家的聯(lián)系和交往、外國兒童文學(xué)家筆下的中國形象,以及中國兒童文學(xué)作品中的外國兒童形象等;在闡釋策略上可以突破傳統(tǒng)的譯介學(xué)模式和編年史模式,可以拓展了這一研究的領(lǐng)域。

要全面梳理20世紀(jì)上半葉中外兒童文學(xué)交流情況,就要深入探討20世紀(jì)上半葉外國兒童文學(xué)在中國的譯介、誤讀和接受,外國兒童文學(xué)作家作品對中國作家的影響,中國文化對外國作家的影響以及中國兒童文學(xué)在國外的接受情況?!拔逅摹鼻昂髮κ澜绺鲊鴥和膶W(xué)創(chuàng)作和理論的翻譯和吸納促成了我國兒童文學(xué)創(chuàng)作的第一次。20世紀(jì)上半葉,隨著中外文學(xué)對話與交流日益頻繁,外國兒童文學(xué)對中國作家產(chǎn)生較大的影響。外國兒童文學(xué)與中國傳統(tǒng)文學(xué)迥異,對中國作家具有某種示范性和啟示性,但中國作家在借鑒過程中也產(chǎn)生了的一些誤讀,這些誤讀又說明了歷史、文化等方面的差異。正是中國20世紀(jì)上半葉特殊的歷史社會(huì)背景造就了獨(dú)具特色的中國兒童文學(xué)。20世紀(jì)上半葉中國兒童文學(xué)是在世界兒童文學(xué)的影響下逐步走向自覺和成熟的,同時(shí),也立足本民族文化并從中汲取營養(yǎng),從而具有了深厚的民族性與本土性。另一方面,中國文化(包括神話及民間故事)對在中國生活過的外國作家產(chǎn)生了一定的影響,這種影響直接或間接體現(xiàn)在其兒童文學(xué)作品中。在此基礎(chǔ)上,該課題進(jìn)一步探討如何促進(jìn)中外兒童文學(xué)的交流與對話,如何建立中國兒童文學(xué)的現(xiàn)代品格,即不僅具有鮮明的開放性與吸納性,還具有深厚的民族性與本土性。

20世紀(jì)以來,中外文學(xué)理論家對兒童文學(xué)問題從學(xué)理的角度進(jìn)行了深入的探討和論述。由于我國兒童文學(xué)研究起步較晚,早期的研究主要集中在對世界各國兒童文學(xué)創(chuàng)作和批評理論的翻譯、吸納和運(yùn)用?!拔逅摹鼻昂髮κ澜绺鲊鴥和膶W(xué)創(chuàng)作和理論的翻譯和吸納促成了我國兒童文學(xué)創(chuàng)作的第一次。值得一提的是,中國早期翻譯家和文學(xué)家以及西方來華傳教士對外國兒童文學(xué)的譯介起到了重要作用,使得外國兒童文學(xué)進(jìn)入中國作家和讀者的視野。同樣,這種文學(xué)交流也進(jìn)一步推動(dòng)了中西文化的交流與碰撞。20世紀(jì)上半葉,隨著中外文學(xué)對話與交流日益頻繁,外國兒童文學(xué)對中國作家產(chǎn)生較大的影響。外國兒童文學(xué)與中國傳統(tǒng)文學(xué)迥異,對中國作家具有某種示范性和啟示性,但中國作家在借鑒過程中也產(chǎn)生了的一些誤讀,這些誤讀又說明了歷史、文化等方面的差異。正是中國20世紀(jì)上半葉特殊的歷史社會(huì)背景造就了獨(dú)具特色的中國兒童文學(xué)。其中一個(gè)突出的例子是劉易斯?卡洛爾的兒童文學(xué)經(jīng)典《愛麗絲奇境漫游》在“五四”時(shí)期翻譯大潮中被中國讀者所熟知。它的第一個(gè)中譯本由趙元任翻譯,當(dāng)時(shí)取名為《阿麗思漫游奇境記》,1922年由上海商務(wù)印書館出版。深受愛麗絲故事的吸引,沈從文和陳伯吹分別創(chuàng)作了長篇小說《阿麗思中國游記》和童話《阿麗思小姐》。比較三個(gè)截然不同的三個(gè)版本的愛麗絲故事,可以看出中國作家力圖借鑒外國兒童文學(xué)精神,但同時(shí)由于特殊的歷史背景和迥異的文學(xué)傳統(tǒng),中國作家對愛麗絲的故事進(jìn)行了不自覺的誤讀和自覺的改寫。可以說,20世紀(jì)上半葉中國兒童文學(xué)是在世界兒童文學(xué)的影響下逐步走向自覺和成熟的,反映了中國兒童文學(xué)作家試圖建立世界視野的努力。同時(shí),他們立足于本民族文化并從中汲取營養(yǎng),從而使中國兒童文學(xué)具有了深厚的民族性與本土性。這種研究思路不僅著眼于外國兒童文學(xué)在中國的誤讀和接受,還分析了外國兒童文學(xué)作家作品對中國作家的影響,更重要的是還研究了中國文化及兒童文學(xué)對外國作家的影響以及在國外的接受情況,力圖探討雙向的交流和對話,而非單向的影響。中國文化(包括神話及民間故事)對在中國生活過的外國作家產(chǎn)生了一定的影響,這種影響直接或間接體現(xiàn)在其兒童文學(xué)作品中。如賽珍珠、凱特琳?帕特森等外國作家的兒童文學(xué)創(chuàng)作中體現(xiàn)了較為明顯的中國元素。20世紀(jì)上半葉中國兒童文學(xué)在國外的譯介處于起步階段,但中國作家(如鄭振鐸等)勇于向國外介紹中國文化和中國優(yōu)秀的各類文學(xué)作品,努力維護(hù)著民族的自尊與自信。

20世紀(jì)上半葉中外兒童文學(xué)關(guān)系研究促進(jìn)了中國兒童文學(xué)創(chuàng)作理論研究。同時(shí),探討如何促進(jìn)中外兒童文學(xué)的交流與對話,如何建立中國兒童文學(xué)的現(xiàn)代品格(即不僅具有鮮明的開放性與吸納性,還具有深厚的民族性與本土性)這一系列的問題可以從一個(gè)方面推動(dòng)學(xué)界開展其他類別文學(xué)的比較研究,為整個(gè)比較文學(xué)和世界文學(xué)的發(fā)展做貢獻(xiàn)。通過借鑒與創(chuàng)新相結(jié)合,中國學(xué)者能夠更好地融入到當(dāng)代兒童文學(xué)研究的學(xué)術(shù)發(fā)展進(jìn)程之中,甚至可以更好地參與到世界性兒童文學(xué)的學(xué)術(shù)對話中去,甚至可以在廣義的更為平等的比較文學(xué)學(xué)術(shù)交流中發(fā)出中國學(xué)者獨(dú)特的聲音。

參考文獻(xiàn):

[1] 張永健. 中國20世紀(jì)兒童文學(xué)史[M]. 沈陽: 遼寧少年兒童出版社, 2006.

篇7

去年的金秋時(shí)節(jié),紐約氣候宜人,風(fēng)光無限。我來到已經(jīng)走過250年漫長歲月的哥倫比亞大學(xué),不禁心情激動(dòng),感慨萬千。兩個(gè)半世紀(jì)以來,哥大作為一所世界一流的著名大學(xué),不僅為美國培養(yǎng)了大批人才,而且有眾多的海外各國留學(xué)生在此讀書深造。近百年來活躍在中國政治、經(jīng)濟(jì)、外交、教育、學(xué)術(shù)界的那些舉足輕重的文化名人,留學(xué)哥倫比亞大學(xué)的不在少數(shù)。隨口數(shù)來,即有、馮友蘭、張伯苓、蔣夢麟、蔣廷黻、陶行知、陳鶴琴、顧維鈞、宋子文、徐志摩等,不下幾十位;如果再加上自然科學(xué)領(lǐng)域的著名科學(xué)家,則是一個(gè)相當(dāng)可觀的數(shù)字。如今,到哥倫比亞大學(xué)求學(xué)的中國留學(xué)生更多。漫步在哥大古典而又現(xiàn)代的校園,不時(shí)會(huì)迎來華族學(xué)子自豪而又愜意的笑臉??梢灾v,中國留學(xué)生已經(jīng)成為哥倫比亞大學(xué)教學(xué)的一部分,中國社會(huì)文化與哥倫比亞大學(xué)的聯(lián)系越來越緊密。有鑒于此,結(jié)合該校創(chuàng)建250周年的隆重慶典,2004年9月10日至11日召開了“中國留學(xué)生與哥倫比亞大學(xué)的聯(lián)系國際學(xué)術(shù)研討會(huì)”。可謂匠心獨(dú)具,意義深遠(yuǎn)。

討論會(huì)共收到近40篇論文,從不同角度、不同側(cè)面探討哥倫比亞大學(xué)畢業(yè)的中國留學(xué)生的思想、學(xué)術(shù)、為人、社會(huì)貢獻(xiàn)及其與在哥大受教育的關(guān)系,其中有學(xué)數(shù)學(xué),物理、化學(xué)、工程和醫(yī)學(xué)等自然科學(xué)的,有學(xué)哲學(xué)、歷史、文學(xué)、經(jīng)濟(jì)、教育、法學(xué)、外交等人文社會(huì)科學(xué)的,內(nèi)容之豐富,涉及人物之廣泛,前所未有。有不少參加會(huì)議的學(xué)者本身就是哥倫比亞太學(xué)的畢業(yè)生,他們重返母校,回憶當(dāng)年的學(xué)習(xí)和生活,以自己的親身經(jīng)歷去探討中國留學(xué)生與哥倫比亞大學(xué)的文化聯(lián)系,真是別有一番滋味在心頭。這樣的中國留學(xué)生研究,內(nèi)容豐富,新意迭出,讓人眼界大開,可以講為拓展和深化今后的留學(xué)生研究開創(chuàng)了一個(gè)極好的新途徑。從中國留學(xué)生研究發(fā)展的歷程來看,目前到了一個(gè)十分關(guān)鍵的時(shí)期。眾所周知,20世紀(jì)20年代末,舒新城先生出版了他的《近代中國留學(xué)史》,開啟了中國留學(xué)生研究的先河。三四十年代零星地有一些研究留學(xué)生的論著出現(xiàn),但并沒有形成氣候。20世紀(jì)50到70年代,在特定的政治文化背景制約下,留學(xué)生的研究基本處于停頓狀態(tài)。20世紀(jì)80年代以來,在改革開放春風(fēng)的推進(jìn)下,尤其在史無前例的留學(xué)大潮的帶動(dòng)下,留學(xué)生研究逐步“火”起來了。到2000年前后,不僅研究的論文、專著成批涌現(xiàn),研究的方式、方法也大有創(chuàng)新,研究的群體隊(duì)伍也初步形成,相關(guān)的國際學(xué)術(shù)研討會(huì)不斷召開。近兩年,在香港、紐約、天津、徐州、珠海等地先后召開了5次規(guī)模盛大的國際學(xué)術(shù)研討會(huì)。應(yīng)該說中國留學(xué)生的研究已經(jīng)達(dá)到了較高水平,再進(jìn)一步向前發(fā)展,困難很多。哥倫比亞大學(xué)這次研討會(huì)以一個(gè)大學(xué)的中國留學(xué)生作為研究的平臺,中美學(xué)者坐下來在一起做認(rèn)真深入的探討,應(yīng)該說是深入研究中國留學(xué)生的一個(gè)好方法。以往我們按國別、按地區(qū)、按社團(tuán)、按事件,按學(xué)科等來研究留學(xué)生,成果頗豐,哥倫比亞大學(xué)這次會(huì)議按學(xué)校來研究的方法則更進(jìn)了一步,非常值得提倡。對美國、英國、法國、俄國、日本等國一些中國留學(xué)生比較集中的名牌大學(xué)加以專門的研究探討,無疑會(huì)將中國留學(xué)生的研究引向深入。與此同時(shí),中國選派留學(xué)生比較集中的大學(xué),如北京大學(xué),清華大學(xué)、南開大學(xué)、復(fù)旦大學(xué)、武漢大學(xué)、中山大學(xué)等,也可對那里出國和回來的留學(xué)生加以系統(tǒng)而深入的考察。假如這些重要大學(xué)的中國留學(xué)生梳理清楚了,留學(xué)生的研究自然會(huì)躍上一個(gè)新臺階。

還應(yīng)該指出的是,以中外著名大學(xué)為著眼點(diǎn)來研究中國留學(xué)生,不僅使留學(xué)生的研究具有了世界性,會(huì)增強(qiáng)我們從中外文化的雙重視角或曰從世界文化的大視野來解析中國留學(xué)生的學(xué)習(xí)、生活、思想和行為,而且有助于中外大學(xué)的合作與交流??陀^地講,中國留學(xué)生本身就是受母體文化和異體文化熏陶的特殊的新型知識群體。從一定意義上講,他們是“土”“洋”互動(dòng)的結(jié)果。一般我們講中國留學(xué)生學(xué)貫中西,就是指他們的文化結(jié)構(gòu)具有了世界性,或者說他們是在走向世界的進(jìn)程中使中國文化復(fù)興。因此,留學(xué)生的研究必須有世界眼光,必須有世界意識。在這次哥倫比亞太學(xué)的中國留學(xué)生研討會(huì)上,許多學(xué)者都提到了這一點(diǎn)。實(shí)事求是地說,如果不從世界的角度來透視兼通中外文化的中國留學(xué)生,留學(xué)生的研究肯定是“夾生飯”。所以應(yīng)該呼吁和倡導(dǎo)世界文化視野下的中國留學(xué)生研究。

篇8

筆者根據(jù)本校圖書館流通部提供的圖書流通數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)分析得知,大學(xué)生的主流閱讀是好的,但從他們文學(xué)經(jīng)典名著閱讀的現(xiàn)狀看,仍有一些問題值得我們深思和關(guān)注。這幾年,在圖書的流通過程中,考研類、計(jì)算機(jī)、外語類等書籍倍受青睞,而文學(xué)經(jīng)典名著遭遇冷落,借閱率明顯下降。從借閱狀況可以看出,大學(xué)生讀書功利性越來越突出,閱讀基本上是走一條“教材+專業(yè)書+英語四六級輔導(dǎo)+計(jì)算機(jī)等級考試輔導(dǎo)”圖書的讀書之路,而文史類、哲學(xué)類、社會(huì)學(xué)類和心理學(xué)之類的人文書籍卻很少有人問津。在就業(yè)壓力下,大學(xué)生把英語和計(jì)算機(jī)知識當(dāng)作找工作的“敲門磚”,認(rèn)為“多考一個(gè)證將來就多一份保障,用人單位也會(huì)高看你一眼。”于是紛紛為各種過關(guān)證件在拼搏;有的追求流行閱讀、快餐式閱讀……而留給自己閱讀文學(xué)經(jīng)典名著的時(shí)間卻越來越少了;出現(xiàn)了對文學(xué)經(jīng)典“想說愛你不容易”的現(xiàn)象。校園里彌漫著對讀書的迷茫和浮躁,閱讀情況令人擔(dān)憂。那些曾經(jīng)以自己特有魅力影響了幾代讀者,輝煌了幾個(gè)世紀(jì)的文學(xué)經(jīng)典名著幾乎被現(xiàn)代的大學(xué)生冷落。這種狀況讓人心痛,帶給我們深刻的反思。

我們知道:經(jīng)典文學(xué)作品體現(xiàn)了文學(xué)史上文學(xué)藝術(shù)的偉大成就,是一個(gè)民族、一個(gè)語種智慧的結(jié)晶?!敖?jīng)典是指那種能夠穿越具體時(shí)代的價(jià)值觀念、美學(xué)觀念,在價(jià)值與美學(xué)維度上呈現(xiàn)出一定的普適性的文學(xué)文本。它體現(xiàn)了文學(xué)文本作為歷史事件對當(dāng)下生存主體在美學(xué)維度上產(chǎn)生的重大影響,體現(xiàn)了作為個(gè)體的文學(xué)文本對歷史的穿越。表現(xiàn)在具體的歷史語境與文化語境中就是那些在該語境中處于中心地位,具有權(quán)威性、神圣性、根本性、典范性的文學(xué)文本?!蓖瑫r(shí),“文學(xué)經(jīng)典指的是具有豐厚的人生意蘊(yùn)和永恒的藝術(shù)價(jià)值,為一代又一代讀者反復(fù)閱讀、欣賞,體現(xiàn)民族審美風(fēng)尚和美學(xué)精神,深具原創(chuàng)性的文學(xué)作品。它們是文學(xué)史的支架和龍骨?!?/p>

在如今讀圖時(shí)代,關(guān)注大學(xué)生的閱讀是一個(gè)刻不容緩的課題。大學(xué)生是祖國未來建設(shè)的接班人,如果他們遠(yuǎn)離經(jīng)典,數(shù)典忘祖,只識微軟神話,熱衷于流行閱讀、時(shí)尚閱讀,導(dǎo)致平面閱讀,這是很可怕的。源遠(yuǎn)流長的中外文學(xué)經(jīng)典,既是人類文明史、精神史、審美史、奮進(jìn)史的形象演繹,也是人類求真、求善、求美、求誠的生動(dòng)展示。閱讀它是與偉大靈魂不朽思想的交流,是與哲人對話、是找回精神的棲息地,可以涵養(yǎng)人文素養(yǎng)、豐富人生經(jīng)驗(yàn)、充實(shí)精神世界,純凈遼闊心靈、飽滿人之精神,呵護(hù)健康成長,守住經(jīng)典這棵樹。

二、打開的思路:文學(xué)經(jīng)典名著――搭建新的閱讀平臺

1.高揚(yáng)“書香校園” 的旗幟,構(gòu)建理想閱讀生態(tài)

(1)重塑校園書香環(huán)境:校園環(huán)境是對大學(xué)生進(jìn)行潛移默化教育的重要的外在因素。構(gòu)建理想的閱讀生態(tài),從校園硬件設(shè)施的改善,如建設(shè)人文景觀、自然景觀等,到對圖書館的文獻(xiàn)資源的開發(fā)利用,如開辟專用文學(xué)經(jīng)典閱覽室,讓寬敞的大廳,舒適的桌椅,怡人的環(huán)境,開放的書架,精美眾多的中外文學(xué)經(jīng)典名著,成為學(xué)生讀書學(xué)習(xí)的天堂。讓書香飄蕩在校園的每一個(gè)角落,使閱讀成為學(xué)生最為自然的生活狀態(tài),讓學(xué)生親近文學(xué)經(jīng)典,閱讀文學(xué)經(jīng)典,讀好文學(xué)經(jīng)典。“亮麗”自己的精神世界。

(2)深化校園讀書活動(dòng):在專業(yè)教師的指導(dǎo)下,圍繞文學(xué)經(jīng)典的閱讀有計(jì)劃、有步驟地開展形式多樣的讀書活動(dòng)。以校園讀書文化節(jié)、讀書沙龍、詩會(huì)、文學(xué)經(jīng)典閱讀協(xié)會(huì)、征文競賽等形式來推動(dòng)校園文學(xué)經(jīng)典閱讀活動(dòng),吸引廣大學(xué)生積極參與,讓他們在多姿多彩的校園讀書活動(dòng)中交流情感、學(xué)習(xí)互動(dòng)。

設(shè)立“閱讀節(jié)”、“讀書月”、“讀書周”、“讀書日”。依托中文系、學(xué)生處和圖書館等部門,成立“文學(xué)經(jīng)典閱讀讀者協(xié)會(huì)”,設(shè)立“讀書專項(xiàng)基金”,創(chuàng)辦制度化精品化的“中外文學(xué)經(jīng)典欣賞系列講座”、開展“大學(xué)生與文學(xué)經(jīng)典”征文、閱讀演講競賽、閱讀座談會(huì)等活動(dòng);配合教學(xué)定期在讀者中開展文學(xué)經(jīng)典閱讀計(jì)劃,組織“文學(xué)經(jīng)典小說聯(lián)播大賽”、“最美的詩篇”、“讀書交流會(huì)”、“新書介紹”、“評選經(jīng)典閱讀明星”等活動(dòng)。點(diǎn)燃大學(xué)生閱讀文學(xué)經(jīng)典的激情。讓書香在校園上空永遠(yuǎn)飄蕩?。?/p>

2.點(diǎn)燃莘莘學(xué)子的閱讀激情,走進(jìn)閱讀文本的美妙世界

(1)文本閱讀

閱讀文學(xué)經(jīng)典,關(guān)鍵在于引導(dǎo)學(xué)生以安逸、平和寧靜的心態(tài)去讀書。深度閱讀文本。只有飽讀詩書,博覽群書,精讀經(jīng)典的人,才能在閱讀實(shí)踐中,拓寬文化視野,增加知識底蘊(yùn),豐富閱歷,提升理解鑒賞能力,發(fā)展思維能力。文學(xué)經(jīng)典的閱讀要“走進(jìn)文本的語言深處”, 抓住一些細(xì)小的地方,深入讀下去,只有這樣,我們才能發(fā)現(xiàn)它的樂趣和魅力。閱讀能力才會(huì)有一個(gè)較大的提高。

(2)媒體閱讀

現(xiàn)今時(shí)代,隨著信息技術(shù)的快速發(fā)展,充分利用學(xué)校的資源,為學(xué)生開設(shè)視頻閱讀課,看經(jīng)典名片,如《紅樓夢》、《三國演義》、《雷雨》、《茶花女》、《阿Q正傳》、《威尼斯商人》、《飄》等。這樣可以使學(xué)生多角度,多渠道,全方位對文學(xué)作品進(jìn)行解讀鑒賞,并能通過比較,體會(huì)原著的魅力所在,真正做到讓每一次閱讀都成為一次震撼心靈的沖擊。

(3)教師導(dǎo)航

閱讀經(jīng)典,是一個(gè)漫長艱苦的過程。需要教師導(dǎo)航。以文學(xué)的方式來把握自己的教學(xué)行為;以飽滿的情緒來感動(dòng)人,以生動(dòng)的典型來震撼人,以動(dòng)聽的故事來充實(shí)學(xué)生們心中圣潔的草甸。開設(shè)經(jīng)典名著閱讀指導(dǎo)課,激發(fā)學(xué)生興趣,引導(dǎo)學(xué)生,開展文學(xué)經(jīng)典的研究性學(xué)習(xí),喚醒學(xué)生內(nèi)心深處的思想和情感,使其在理解、分析、思考等方法論方面有的放矢,提高效率。培養(yǎng)踏實(shí)的學(xué)習(xí)作風(fēng)和忍耐寂寞的毅力,最終獲取蘊(yùn)含智慧的精神食糧。培養(yǎng)學(xué)生求真、鉆研的意識和分析、解決問題的能力,通過閱讀,可以舒展心靈的翅膀,讓目光變得深邃;讓生活變得充實(shí)。讓學(xué)生對世界多一份詩意的把握,對生活多一份優(yōu)雅、多一份溫暖的情懷。

3.牽手當(dāng)下著名作家,展開豐富多彩的對話

與作家建立密切關(guān)系,創(chuàng)造條件邀請文學(xué)界著名的作家來校做報(bào)告,暢談文學(xué)經(jīng)典,與讀者面對面,增強(qiáng)情感的交流,談閱讀,論文學(xué),拉近作家、老師、學(xué)生的距離,營造閱讀氛圍,推進(jìn)閱讀深入。每個(gè)作家都有自己獨(dú)特的人格魅力、藝術(shù)水準(zhǔn)、創(chuàng)作激情等,鼓勵(lì)學(xué)生與作家對話,形成愛讀書、會(huì)讀書、讀好書的好習(xí)慣。

推薦期刊
欧美午夜精品一区二区三区,欧美激情精品久久久久久,亚洲av片不卡无码久东京搔,亚洲鲁丝片AV无码APP
亚洲精品免费一级视频 | 亚洲最大的中文视频网站 | 亚洲欧美日韩在线综合专区 | 亚洲午夜草久久 | 亚洲七七久久影院 | 五月婷婷婷婷在线视频 |