時間:2023-01-03 01:27:57
緒論:在尋找寫作靈感嗎?愛發(fā)表網(wǎng)為您精選了8篇雙語教學(xué),愿這些內(nèi)容能夠啟迪您的思維,激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,歡迎您的閱讀與分享!
地點:雙語幼兒園
人物:婆婆:米恰西;兒媳婦:古麗;雙語老師:帕提曼;
孫女:圖瑪里斯 公公:木山江 其他媽媽及孩子若干。
古:圖瑪里斯,媽媽帶你去雙語幼兒園報名,咱們悄悄的,別讓奶奶看到了。
米:哎(厲聲地),古麗,你把我的孫女帶哪里去?
古:阿帕,我給孩子去雙語幼兒園報名(小聲里)。
米:啥?報啥名,不去不去。哎呦,我的乖孫女,來來,奶奶帶你買糖去,(蹲下身摟著圖瑪里斯)
古:阿帕,孩子不上雙語幼兒園不行,你看我,雖然是大專畢業(yè),可到現(xiàn)在也沒找上工作,還靠你養(yǎng)著,你就讓她去吧。
米:不行,她上幼兒園了,你干什么去,不行,孫女我養(yǎng),你,我也養(yǎng),走走走,回家。
古:阿帕,你就讓她去吧。(帕提曼老師上場)
帕:咦,古麗,是你嗎?真的是你嗎?你怎么了?
古:我沒事,好久不見,你現(xiàn)在在干什么?
帕:我現(xiàn)在在咱們團雙語幼兒園當(dāng)老師。
古:當(dāng)老師?太好了,有工作真好。
帕:現(xiàn)在團里大力開展雙語教學(xué),因為我懂雙語,所以我就應(yīng)聘進了幼兒園,前段時間我還去石河子參加了雙語幼兒教師“國培計劃”的學(xué)習(xí),20天的培訓(xùn),我學(xué)到了不少東西呢。
古:我也是大專畢業(yè),我能去嗎?
帕:不行,雙語幼兒園的老師必須是懂雙語的專業(yè)老師。
米:古力,干什么呢?回家回家。(不耐煩地拉古麗和圖瑪里斯)
帕:哎,古力,這位大媽是誰?這么厲害。(把古麗拉到一邊小聲地問)
古:(小聲說)這是我婆婆。
帕:她怎么了?
古:我想把圖瑪里斯送你們幼兒園,婆婆非不讓。(抹眼淚)
帕:古麗呀,看樣子你的婆婆是一點也不了解雙語教學(xué),這雙語教學(xué)可不是你們想的那樣,幼兒園里的孩子們既學(xué)漢語,還要學(xué)習(xí)母語,學(xué)會兩種語言對將來孩子就業(yè)可有幫助了,你可別讓圖瑪里斯像你一樣,長大了連工作都找不上。(走到米跟前)大媽,熱合買提!您好呀!
米:你是?
古:阿帕,這是我的好朋友帕提曼,她現(xiàn)在在這個雙語幼兒園當(dāng)老師。
帕:大媽,這是您的孫女,長得真漂亮,怎么不送幼兒園呢?(米:搖搖頭)小朋友,你多大了,(圖瑪里斯伸出4個手指頭)我們幼兒園里有好多小朋友,他們又唱歌又跳舞,還學(xué)雙語,你想來嗎?
圖:想(撒嬌去奶奶懷里)奶奶,我想去雙語幼兒園,(奶奶搖頭,又轉(zhuǎn)向媽媽)阿帕――
古:阿帕,就讓圖瑪里斯去上雙語幼兒園吧!
帕:大媽,現(xiàn)在團黨委對雙語教學(xué)越來越重視,雙語幼兒園的建設(shè)是團里的民心工程之一,投入287萬元新建的2200平方米的多功能雙語幼兒園,馬上就可以使用了,你的圖瑪里斯坐在漂亮的教室里學(xué)習(xí)雙語,多好呀!要不你先跟我們?nèi)ビ變簣@看看!
米:哼,去就去吧。(手捂著嘴面向觀眾)我要去看看,雙語幼兒園到底是個啥樣子的。
(孩子們上課的情景,老師用雙語給孩子們上課,婆婆先是站著,慢慢地坐下,圖瑪里斯情不自禁跑到老師身邊和小朋友們一起上課,古力和婆婆拍手)
帕:大媽,你看圖瑪里斯在這里多開心,就送來吧。!
古:阿帕,送來吧!
米:好吧,先送來試試。
(一段兒歌音樂,所有的人下)
木:我的孫女雙語幼兒園上學(xué)一個月了,天天回來教我漢話,她越來越聰明了,我心里嘛高興得很,雙語教學(xué)亞克西!
米:喂――老頭子,等等我――
木:這個老婆嘛,天天和我搶著來接孫女,當(dāng)初還不愿意送來,現(xiàn)在嘛,比我還積極。
米:喔呦,過去的事情嘛就不要提了,今天嘛,我還帶兩個來報名的,哎――美麗――,哎――熱合曼――,買該買該,你們這個地方給娃娃報名,上雙語幼兒園。
大眾音:來了,來了,我們送娃娃上雙語幼兒園。(集體群舞)
男:可克達拉蓋起了雙語樓呀,
女:民心工程暖民心,
帕:各民族小朋友在一起呀,
古:互幫互助學(xué)雙語。
合:如今的幼兒園變化大呀,
雙語教學(xué)邁出了大步伐,
什么亞克西哎什么亞克西,
團黨委的關(guān)懷亞克西,
什么亞克西哎什么亞克西,
雙語教學(xué)亞克西,
亞克西!
[關(guān)鍵詞]:社會工作雙語教學(xué)目的必要性可行性效果
[Abstract]:SocialWorkEducationisanewlyemergingprofessioninChina.ThestatusquoofChina’sSocialWorkEducation,alongwiththeinnatenatureofSocialWorkprofessionhasprovidedanarenaforbilingualteachinginSocialWork.Thisarticlegivesastrictanalysistothepurposes,thenecessitiesandtheconcreteimplementationofbilingualteachinginSocialWork,andconcludesthatbilingualteachingisbothpracticableandeffective.
[Keyword]:bilingualteachinginSocialWork;purposes;necessities;practicable;effective
社會工作教育自20世紀80年代在中國的重新恢復(fù)始,隨著中國經(jīng)濟、政治和改革與發(fā)展,進入了一個全面的發(fā)展時期。社會工作教育專業(yè)現(xiàn)已在全國近百所高校開展起來,社會工作成為一個越來越熱門的專業(yè)。人們對社會專業(yè)教育的不足與定位提出了許多獨到的見解和設(shè)想(陳微,浙年學(xué)院,2002年)。社會工作專業(yè)教育與社會工作本身一樣,受到發(fā)達國家和地區(qū)尤其是歐美地區(qū)的影響頗深,這就注定了目前中國社會工作教育的獨特性。本文將就社會工作教育雙語教學(xué)做一嘗試性論述。
一.社會工作雙語教學(xué)的目的:
1.加深和鞏固已學(xué)社會工作專業(yè)知識理論、方法
2.培養(yǎng)學(xué)生運用雙語進行社會工作操作的能力
3.了解和熟悉國際社會工作的發(fā)展與動態(tài),分享國外社會工作的經(jīng)驗
二.開設(shè)社會工作雙語教學(xué)的必要性
目前,高校開展雙語教學(xué)已不是新鮮事情,自2001年起,國家教育部高教司就建議過有條件的高校專業(yè)課可以進行雙語教學(xué)。所謂雙語教學(xué)就是用除母語之外的第二語言進行教育。就目前中國高校外語教育普遍使用的是英語,所以社會工作教育的雙語教學(xué)除母語漢語之外的第二語言即為英語。社會工作教育為什么要用雙語教學(xué)呢?首先,這是由社會工作這門專業(yè)在中國的歷史發(fā)展所決定的。社會工作的發(fā)源起于英美,其發(fā)展與完善直至形成一門專業(yè)也是在英美等英語國家完成。中國的社會工作與社會工作教育始于上世紀二三十年代,也是向西方國家學(xué)習(xí)來的。經(jīng)過多年戰(zhàn)亂與社會動蕩,社會工作和社會工作教育一度在中國停頓下來。直到上世紀80年代,社會工作教育才恢復(fù)起來。也可以說我國的社會工作教育基本上是重新從零開始。在這樣的歷史發(fā)展條件下,中國社會工作教育開展的最便捷的途徑就是向港臺學(xué)習(xí)。教材的編寫也是多借港臺的幫助。但是,港臺社會工作教育畢竟還是為本地區(qū)服務(wù),它們深深打上了其各自地區(qū)的特性,很多方面與我們本土社會工作教育有較大差異,而且港臺的教育也基本上是借鑒歐美教材和教育經(jīng)驗,我們從他們身上學(xué)的東西可以說是二手東西,并不能讓我們準確而全面地把握社工教育的脈絡(luò)。同時,目前中國本土雖然編有相關(guān)社會工作的教材,但由于時間倉促和經(jīng)費的原因,這些教材均存在簡單粗糙之瑕疵,我們對源于西方的社會工作的精髓與本質(zhì)就未免有囫圇吞棗之嫌。因此要真正了解和進行社會工作教育,我們必須要直接向西方學(xué)習(xí),而學(xué)習(xí)的便捷途徑一方面要大量使用西方各大社會工作專家的經(jīng)典原著,另一方面我們應(yīng)該更多的直接到這些國家學(xué)習(xí)。然而,目前條件所限,使用社會工作專家的原著是目前我們可以方便地了解和掌握社會工作的一個必由之路,故目前中國社工教育進行雙語教學(xué)是順應(yīng)中國社會工作教育的實際。
其次,隨著中國加入WTO,中國與世界的互動越來越多,越來越深。作為服務(wù)于人的工作——社會工作與國際接軌也是勢在必然,一個只會一門語言的社會工作者在面對多元化發(fā)展的社會和多文化人群的交流中必然會力不從心,甚至?xí)m得其反(CharlesZastrow,1995)。社會工作者一專多能甚至全能是社會工作專業(yè)的要求,語言能力當(dāng)然是必備素質(zhì)之一。所以,會雙語甚至多語言不僅是社會發(fā)展的要求,也是本專業(yè)的要求。所以社會工作教育也應(yīng)該進行雙語教學(xué)為塑造這種素質(zhì)提供了一個機會的舞臺。
三.開設(shè)社會工作雙語教學(xué)的可行性
在社會工作專業(yè)開設(shè)雙語教學(xué)是可行的。首先,從學(xué)生英語水平來分析,學(xué)生進入大學(xué)后,英語是學(xué)生必修課之一。基本上各高校要求學(xué)生必須過大學(xué)英語四級水平考試,有的高校還要求學(xué)生過六級考試。國家教育部要求,大學(xué)生經(jīng)過四年的學(xué)習(xí),應(yīng)具備一定的由于聽說讀寫能力。在這種教育政策和課程設(shè)置的培養(yǎng)下,大學(xué)生已具備了相當(dāng)?shù)挠⒄Z水平。所以用英語進行社會工作雙語教學(xué),從學(xué)生的水平出發(fā)是可行的。
其次,社會工作專業(yè)的學(xué)生經(jīng)過一段時間的社會工作專業(yè)知識的學(xué)習(xí),通過國語教材的學(xué)習(xí)已掌握了社會工作專業(yè)的基礎(chǔ)知識,如社會工作的理性與原理以及一些基本的實務(wù)。這種對社會工作專業(yè)基礎(chǔ)知識的掌握也讓學(xué)生在進行雙語教學(xué)時不會感到十分吃力。母語教授的社會工作基礎(chǔ)知識與實務(wù)可以說是他們進行雙語教學(xué)的基墊,雙語教學(xué)從而更為可行。
四.具體操作
按照教學(xué)目的,我們對社會工作雙語教學(xué)進行了以下操作。
1.課程設(shè)置與安排。根據(jù)學(xué)生學(xué)習(xí)進展,從大學(xué)二年級下半年開始安排雙語教學(xué)。這是因為一方面學(xué)生在大一起開始涉及社會工作基礎(chǔ)理論課,對社會工作有一定的基礎(chǔ),另一方面,學(xué)生的英語水平經(jīng)過三個學(xué)期的學(xué)習(xí)也有了一定的水平,我們要求學(xué)生在這一年半的學(xué)習(xí)中要進行英語四級水平考試,至少要學(xué)完《大學(xué)英語》第三、第四冊。所以學(xué)生的英語水平和專業(yè)基礎(chǔ)都能使學(xué)生準備好進行雙語教學(xué)。。
2.教學(xué)對象:社會工作1999年級,兩個班,共99人。
3.課時。每周六個課時,全學(xué)期共120個課時,使學(xué)生學(xué)習(xí)和教師教學(xué)都有充分的時間。
4.教材選擇。根據(jù)學(xué)生的特點和教學(xué)需要。我們首先選擇了介紹社會工作基礎(chǔ)理論知識的專著開始,如,由MeredithPublishingCompany于1964年出版的,由RexA、Skidmore主編的《IntroductiontoSocialWork》,再在此基礎(chǔ)上在三年級開始難度較高、理論性和實務(wù)性更強的著作作為教材。如,Brooks/ColePublishingCompany出版由JoséB.Ashford編寫的《HumanBehaviourintheSocialEnvironment》。課程的安排和教材的選擇由淺入深,學(xué)生也容易掌握。
5.對老師的要求。從事雙語教學(xué)的老師,首先應(yīng)該是用母語進行過兩三年社會工作教學(xué)的、對社會工作基礎(chǔ)理論有較深掌握的老師。其次,應(yīng)該是有相當(dāng)高英語水平的老師,老師本身能自如地進行英語的閱讀和講解。所以我們選擇的老師還應(yīng)該是碩士學(xué)歷,有講師的職稱。再其次,老師要有十分熟練的教學(xué)方法和教訓(xùn)經(jīng)驗,所以我們選擇至少有兩三年專業(yè)教學(xué)經(jīng)驗的老師。
6.教學(xué)過程。
首先要求學(xué)生課前預(yù)習(xí),對教材的知識點如概念、方法和原理有個預(yù)先了解。同時要把預(yù)習(xí)時遇到的難點逐一記下來。這樣學(xué)生在上課時就有目的,效果會更好。教師也要認真?zhèn)湔n,把教材中的知識點和重點理出來。
其次上課時,老師的作用就是列出并分析和講解知識點。雙語教學(xué)盡量用英語,同時切忌對英語逐字翻譯,課堂教學(xué)盡量注意互動式教學(xué),即發(fā)動學(xué)生的參與。因為,社會工作本身是一門實踐性很強的課,這樣做一方面加深了學(xué)生對要點和重點的理解,另一方面也通過互動既提高了學(xué)生的動手能力,也加強了學(xué)生對社會工作方法與技能的掌握,說到底就是給學(xué)生提供了實踐鍛煉的機會。
再次,要理論與社會實踐相結(jié)合。課后要給學(xué)生提供實務(wù)的機會。老師利用自身社會資源的優(yōu)勢,組織和安排學(xué)生進行相應(yīng)的社會實踐活動。社會實踐的過程中要提醒學(xué)生在使用某種原理和方法之時,要有意識地回憶英語是如何表達。
再其次,要充分利用現(xiàn)代社會信息資源,如網(wǎng)絡(luò)資源,叫學(xué)生多瀏覽相關(guān)社會工作網(wǎng)站,了解國際社會工作的動態(tài)與發(fā)展。一方面加強和鞏固已學(xué)的知識,同時也擴大了學(xué)生的知識面和對時局的把握能力。
五.教學(xué)結(jié)果
本專業(yè)雙語教學(xué)共對社會工作專業(yè)兩個年級三個班開展,教學(xué)結(jié)果可歸納為以下幾點:
(一)學(xué)生的接受度。對兩個年級三個班共一百六十多位學(xué)生的抽樣口頭問答中,對開設(shè)雙語教學(xué)的接受度為90%。
(二)考試檢驗教學(xué)成果。學(xué)期末對雙語課程進行考試,學(xué)生的考試成績還是滿意的。以本院1999級兩個社會工作本科班的《IntroductiontoSocialWork》為例,及格率為100%,平均分在75分,最高能拿到92分。
(三)學(xué)生雙語教學(xué)的收獲。大部分學(xué)生認為,通過雙語教學(xué),一方面,復(fù)習(xí)、鞏固了已學(xué)知識,另一方面加深了對專業(yè)知識理論與方法的更深更準的理解和掌握;最重要的是,通過雙語教學(xué),學(xué)生的視野得以開拓;最后,學(xué)生還認為雙語教學(xué)提高了自己的英語水平,增加了自己的素質(zhì)。
雙語教學(xué)的影響是立竿見影的,本院社會工作1999級兩個班共99名學(xué)生,在2003年畢業(yè)時,共有四名學(xué)生分別考上了北大、人大和復(fù)旦大學(xué)的研究生,其就業(yè)競爭力也有相對提高,在本院就業(yè)的統(tǒng)計中,社會工作專業(yè)學(xué)生的就業(yè)率是最高的,達到了47%()。
六.結(jié)論
社會工作雙語教學(xué)是時代和社會工作專業(yè)本身特點要求的使然,本院社會工作雙語教學(xué)的嘗試證明它是可行的,也是行之有效的。
參考書目:
1王思斌,《社會工作概論》,高等教育出版社,北京,1996年6月。
[關(guān)鍵詞] 雙語教學(xué) 學(xué)科特點 教學(xué)方法 社會效應(yīng)
幾年的雙語教學(xué)實驗有失敗的痛苦,有探索的快樂,也有成功的欣喜。
所謂“雙語教學(xué)”,就是將外語學(xué)習(xí)與學(xué)科學(xué)習(xí)相融合,以外語作為各學(xué)科的教學(xué)語言,讓學(xué)生在學(xué)科知識的獲得過程中自主、生動地提高外語的運用能力,即英語在其他學(xué)科中的延伸。
由于我們的母語是漢語,因此在小學(xué)階段運用英語具有一定的困難,學(xué)生受到英語水平限制,如詞匯量的有限,語法知識的不理解,一開始就把英語作為全部教育語言,對于學(xué)生來說有一定的難度。因此,初期在課堂教學(xué)中,應(yīng)該以漢語教育為主體,以英語教育為滲透,把科學(xué)課雙語教育定位為激發(fā)保護學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,逐步滲透在英語的初級階段。
雙語課一開始需要一些鋪墊,一段時間后,鋪墊時間慢慢減少,在學(xué)生熟悉常規(guī)的課堂用語和操作語言的基礎(chǔ)后,教師在引導(dǎo)學(xué)生觀察和實驗操作時,可以逐漸提高英語的利用率。教師可以將科學(xué)學(xué)科的專業(yè)術(shù)語雙語化。由于科學(xué)學(xué)科中英語的生詞不僅體現(xiàn)在數(shù)量大,還體現(xiàn)在學(xué)科專業(yè)性強,教師可以用兩種語言來表達專業(yè)術(shù)語,增加學(xué)生的英語詞匯量,同時,根據(jù)科學(xué)課重點引導(dǎo)探究、學(xué)生多自己觀察、實驗的學(xué)科特點,可以多設(shè)計學(xué)生輸出活動的環(huán)節(jié),營造濃厚的雙語氛圍。
在課堂教學(xué)時,不約束學(xué)生思維。讓學(xué)生自由闡述結(jié)論時,可以用漢語,也可用簡潔的英語表達,這樣,學(xué)生在課堂上的表現(xiàn)就會很自如。把各個環(huán)節(jié)的提問空間設(shè)計得大一些,讓學(xué)生獲得更大的思維空間。讓學(xué)生思維的同時,要組織語言回答問題。這樣既注重學(xué)生思維能力的培養(yǎng),又達到訓(xùn)練語言表達的目的,真正做到學(xué)以致用。
在省、市、校領(lǐng)導(dǎo)的正確指導(dǎo)下,“雙語教學(xué)”取得了初步的成效。經(jīng)過幾年的探究與實踐,我深深地領(lǐng)悟到,雙語教學(xué)的開設(shè),無論對學(xué)生,還是對社會都具有深遠意義。
一、學(xué)生收獲
1.英語及科學(xué)知識的獲得
通過“i-Science科學(xué)雙語”的學(xué)習(xí),學(xué)生在逐漸地融入到英語語言的氛圍之中,漸漸地沖淡了漢語與英語之間的界限,消除了語言障礙,慢慢形成了英語語言的思維能力,提高了英語語言的應(yīng)用能力,閱讀能力,聽音能力,為學(xué)生更進一步的英語學(xué)習(xí)奠定了堅實的基礎(chǔ)。在“雙語教學(xué)”過程中,多次對學(xué)生進行問卷調(diào)查,有的同學(xué)由原來的畏懼變得應(yīng)用自如了,由原來的迷惑到豁然開朗,由原來的不喜歡到喜歡。例如,五年一班的李明澤、張牧、苗苗等同學(xué)自雙語課開設(shè)以來,一直保持著濃厚的學(xué)習(xí)興趣,口語交際能力有了極大的提高,在省、市的雙語公開課上表現(xiàn)突出。五年六班的佟天特同學(xué)是這樣說的:“以前,不怎么愛上雙語課的我,現(xiàn)在居然漸漸地喜歡上了雙語,還愛舉手發(fā)言了。現(xiàn)在的一個愛舉手發(fā)言,英語不錯的我竟成了雙語老師心中的一個好學(xué)生。學(xué)習(xí)雙語,既增長了科學(xué)知識,又提高了英語成績,真是一件快樂的事!”
因此,我認為,在“雙語教學(xué)”過程中,學(xué)生不僅掌握了英語語言知識,而且還掌握了有關(guān)的科學(xué)術(shù)語,擴大學(xué)生詞匯范圍,大大提高了學(xué)生的英語水平。
2.自然知識與文化知識的獲得
我們實驗所用的新加坡原版教材,盡管科學(xué)在世界上是相通的,但由于英語原版的科學(xué)教材,在編寫思路、體系結(jié)構(gòu)、知識要求等多個方面,與國內(nèi)教材有著一定的差別,我們國內(nèi)的科學(xué)教材的內(nèi)容分為科學(xué)探究、情感態(tài)度與價值觀、生命世界、地球與宇宙五大部分。新加坡原版教材重點不在于科學(xué)知識體系的傳授,而在于通過引導(dǎo)學(xué)生親身經(jīng)歷科學(xué)探究的過程,激發(fā)對科學(xué)的興趣,形成科學(xué)的態(tài)度和科學(xué)探究的過程。這就使學(xué)生在學(xué)習(xí)科學(xué)的過程中,還需要學(xué)生在英語語言的環(huán)境下從不同的切入點入手,用另一角度去學(xué)習(xí)科學(xué)、去認識自然、產(chǎn)生興趣,恰當(dāng)?shù)赜每茖W(xué)的方法和原理,用以獲取知識、領(lǐng)悟科學(xué)的思想觀念、領(lǐng)悟科學(xué)方法。
另外,通過教材可以了解熱帶地區(qū)的自然科學(xué)與人文科學(xué)。例如,通過教材的插圖,學(xué)生了解到在熱帶地區(qū)有一種橡膠樹, 膠液的來源是當(dāng)?shù)氐墓と擞玫栋严鹉z樹皮割開,膠液就慢慢地從樹干流出來,而獲取了膠液。 另外,學(xué)生還知道了熱帶地區(qū)的人是在什么條件下工作,怎樣獲得膠液,給學(xué)生留下深刻而直觀的印象。
二、社會效應(yīng)
1.通過科學(xué)雙語課的學(xué)習(xí),學(xué)生各方面的能力都得到了不同程度的提高。這就為社會培養(yǎng)各方面人才創(chuàng)造了條件,為提高全民族的文化素質(zhì)奠定了基礎(chǔ)。
1.國際營銷實務(wù)課程的需要
國際營銷實務(wù)課程是市場營銷專業(yè)的專業(yè)選修課,它是以市場營銷的理論作為基礎(chǔ),指導(dǎo)企業(yè)進入國際市場的一門管理實踐類課程。這門課主要是將市場營銷學(xué)的理論知識放在國際背景之下,讓學(xué)生了解國外的經(jīng)濟、政治、社會文化、法律法規(guī)環(huán)境,并且運用國際商務(wù)的知識來為企業(yè)開拓國際市場。課程除了對理論知識和實踐的要求,也要求學(xué)生能用英語進行各種國際營銷活動。所以,雙語教學(xué)是根據(jù)本課程的特點展開的。對于市場營銷的學(xué)生,利用雙語教學(xué)來培養(yǎng)他們的國際眼光、交流能力,樹立跨文化的意識是非常必要的。實際上,在中國企業(yè)中做國際營銷的人員只有能很好的利用英語和國外客戶進行溝通,了解國外的環(huán)境才能更好地讓其他國家了解中國的產(chǎn)品,更好地駕馭國際市場。
2.全球化時代的需要
21世紀是全球化的時代。中國的企業(yè)需要國外的企業(yè),國外的企業(yè)也需要中國的企業(yè)。中國加入世貿(mào)組織以來,中國在面對世界經(jīng)濟變化和全球金融危機的問題上,越來越有重要的地位,也越來越有大國的風(fēng)范。教育與科技這兩方面和世界接軌也愈來愈密切。中國急需大量的能夠在國際市場上進行營銷活動的綜合性人才、創(chuàng)新性人才,既要有營銷方面的專業(yè)理論知識,又要能熟練地運用英語進行商務(wù)談判和交流,對國外的環(huán)境又要有深入的了解和理解。這對于高校來說提出了更高的要求,如何培養(yǎng)國際營銷的人才。因此,國際營銷實務(wù)課程的雙語教學(xué)是必須的,也是必要的。
3.提高大學(xué)生素質(zhì)教育的需要
教育部一直在號召各高校進行教育改革,鼓勵進行雙語教學(xué),旨在提高大學(xué)生的專業(yè)英語水平和直接用英語進行專業(yè)交流的能力。雙語教學(xué)正是完善當(dāng)代中國大學(xué)生素質(zhì),而且是改革中國高等教育使之更好適應(yīng)國際化競爭的迫切要求。國際營銷實務(wù)課程進行雙語教學(xué)正是素質(zhì)教育的一個體現(xiàn)。大學(xué)生通過這一課程的學(xué)習(xí)能夠提高運用英語和營銷理論解決問題的能力,對全球市場有個新的了解和認識,提升國際營銷的綜合素質(zhì),為以后從事國際營銷工作做好準備。
二、國際營銷實務(wù)雙語教學(xué)中存在的問題
國際營銷實務(wù)進行雙語教學(xué)順應(yīng)了全球化的環(huán)境,也順應(yīng)我國高等教育改革,提高大學(xué)生素質(zhì),培養(yǎng)國際化人才
的大潮。在進行雙語教學(xué)的過程當(dāng)中,學(xué)生和老師都有很高的積極性,但是還有很多亟待解決的問題。
1.國際營銷實務(wù)雙語教師知識更新欠缺
雙語教學(xué)對教師的素質(zhì)要求很高,不僅要有很好的英語交流能力,還要對專業(yè)知識有深入的了解,并能夠引導(dǎo)學(xué)生對這一知識領(lǐng)域進行學(xué)習(xí)和研究。國際營銷實務(wù)體現(xiàn)了知識的綜合性和應(yīng)用性。教師不僅要給學(xué)生傳授基本知識,還要讓學(xué)生知道在實際當(dāng)中應(yīng)該怎么來應(yīng)用這些知識。而現(xiàn)在國際營銷實務(wù)方面的書籍比較少,最新的國際營銷的實踐及理論通常都是外語的原版書籍和學(xué)術(shù)期刊,我國市場也不容易買到。教師只能通過網(wǎng)絡(luò)去查,但通常是看不到原文的。這種現(xiàn)狀對于教師的知識更新帶來很大的障礙。國際營銷環(huán)境風(fēng)云變化,教師只有不斷更新自己的信息儲備,才能在案例教學(xué)中給學(xué)生以當(dāng)前的熱點問題進行討論,具有時代性。雙語教學(xué)不同于中文教學(xué),教師更需要有英語思維,了解國外的理論和實踐動態(tài)。營銷理論雖然發(fā)展的時間不長但是發(fā)展的速度很快。教師需要利用對最新理論的了解和研究,才能更好地引導(dǎo)學(xué)生,使他們開拓眼界。
2.學(xué)生的英文應(yīng)用水平不足和專業(yè)知識欠牢固
筆者進行國際營銷實務(wù)雙語教學(xué)有三、四年的時間,發(fā)現(xiàn)每學(xué)期一開始,學(xué)生們的學(xué)習(xí)熱情特別高,表現(xiàn)出來對這門課程的極大興趣,對這門課也很好奇,覺得會很有用也很有挑戰(zhàn)性。但是往往學(xué)期中期過后熱情大減,只有少數(shù)同學(xué)才能至始至終跟上老師的教學(xué)進度。究其原因主要是因為學(xué)生的英文水平不足造成的。國際營銷實務(wù)的雙語教學(xué)要求學(xué)生在英語的聽、說、讀、寫、譯方面都要有扎實的基礎(chǔ),才能快速地進入到專業(yè)知識的學(xué)習(xí)當(dāng)中。但是往往學(xué)生的英語只能進行考試,不能很好地進行實際應(yīng)用。學(xué)生的英語水平差距很大。這和我們國家整個英語學(xué)習(xí)的理念和方法不無關(guān)系。國際營銷實務(wù)課程是針對市場營銷專業(yè)大四學(xué)生開設(shè)的,學(xué)生這時候已經(jīng)學(xué)習(xí)過市場營銷和國際營銷的基本理論,但是在進一步的學(xué)習(xí)中所學(xué)的理論知識不能恰當(dāng)?shù)厥褂?理解不透徹。
3.合適的雙語教學(xué)教材欠缺
在國際營銷實務(wù)教材的選用上,可備選的教材甚少。眾所周知,國外原版教材價格昂貴,我國學(xué)生很難接受。國內(nèi)教師自己編寫的國際營銷實務(wù)教材又幾乎沒有。筆者選用的教材是清華大學(xué)出版社出版的影印版教材,WARRENJ.KEEGAN著的GLOBALMARKETINGMANAGEMENT,第六版。使用這一教材雖然能給學(xué)生節(jié)省費用,享用國外原版教材,但是也不是最新的營銷教材,內(nèi)容雖然充實,但是對于我國企業(yè)的國際營銷沒有針對性,而且理論性較強,對學(xué)生來說有一定的難度,又較遠。所以,當(dāng)前需要一本難度適中,能夠從我國企業(yè)角度出發(fā),反映國際營銷環(huán)境及變化的國際營銷實務(wù)的英文教材。
4.雙語教學(xué)課時量不足
雙語教學(xué)這種新的教學(xué)方式吸引著學(xué)生和老師,但是學(xué)生英語水平的限制需要有更多的時間來進行學(xué)習(xí)。然而,通常專業(yè)課的課時量設(shè)置通常是周二小時,這樣課時量遠不能滿足學(xué)生對國際營銷實務(wù)的學(xué)習(xí)。教師只能用這些時間做主干問題的講解,并不能進行深入的討論和案例分析。本來這一課程就是在大四開設(shè),但是由于時間有限,往往教授的內(nèi)容不能有進一步的發(fā)展。另外,在我國大學(xué)里一個班的學(xué)生通常有50人左右。這樣一來,大家通常認可的雙語教學(xué)的比較好的方式,如小組討論,讓學(xué)生利用多媒體對研究的問題進行演講,或讓學(xué)生在課堂上用英文和老師進行交流等就很難做到,因為這需要大量的時間才能讓大部分學(xué)生參與進來。教師需要更多的時間來指導(dǎo)學(xué)生進行創(chuàng)造性的活動而不是只讓他們被動地接受信息。
三、國際營銷實務(wù)雙語教學(xué)的發(fā)展對策
1.加強師資培訓(xùn)
雙語教師的受教育程度、語言能力、教學(xué)能力、教學(xué)策略等都會對學(xué)生學(xué)業(yè)的成功與失敗起到非常深遠的作用。而提高教師的專業(yè)水平和英文水平是國際營銷實務(wù)雙語教學(xué)發(fā)展的當(dāng)務(wù)之急。高校必須加強師資培訓(xùn)。具體的做法可以這樣:通常擔(dān)當(dāng)雙語教學(xué)的教師都會選高學(xué)歷并有海外留學(xué)背景的,或是英文水平較高的教師。對于這些人來說,專業(yè)方面的學(xué)習(xí)和研究信息就顯得格外重要。學(xué)校應(yīng)該利用網(wǎng)絡(luò)或書籍為他們提供最新的國外教學(xué)和研究成果,比如提供國外大學(xué)這一課程的網(wǎng)上教學(xué)平臺和國外這一領(lǐng)域的網(wǎng)上學(xué)術(shù)期刊。這樣才能使他們的教學(xué)和研究國際化。而對于專業(yè)好,但是英文水平低的教師,學(xué)校可以派出教師到國外進行學(xué)習(xí),提高英文水平,了解多元文化。因為雙語教師必須是一個雙語者和雙元文化者。2.利用多種教學(xué)手段充分調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性
我國大學(xué)里的教學(xué)模式通常是教師是課堂的主角,在兩個小時的課堂教學(xué)中教師針對一個章節(jié)當(dāng)中的知識點做詳盡的分析和講解。而學(xué)生坐在那里只是在接受信息,沒有時間和機會表達自己的想法。長時間下去,學(xué)生養(yǎng)成這樣被動接受知識的習(xí)慣,沒有積極性去在課余時間對所學(xué)的知識進行資料查找和研究。學(xué)生搜索信息和研究問題的能力也會較差。筆者曾經(jīng)在比利時布魯塞爾大學(xué)留學(xué)期間,發(fā)現(xiàn)那里的教授在課堂上對于一門課程傾向于用專題的形式來講。課前會給學(xué)生推薦相關(guān)的書籍,讓學(xué)生對某一問題進行資料查找。在課堂上,引導(dǎo)學(xué)生入門,對要點、難點和基本理論做說明。有的課程一學(xué)期下來,每次都是由學(xué)生通過小組討論、做準備工作,然后進行演講來完成的。在雙語教學(xué)的過程中,我們可以利用很多讓學(xué)生主動學(xué)習(xí)的方法,比如提問與回答(questionandanswer)、討論(discussion)、演講(presentation)、演示(demonstrations),指導(dǎo)(tutorials)、模仿(simulation)、角色表演(roleplay)、游戲(playgame)等,充分調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。
3.鼓勵雙語教師編寫適用于中國企業(yè)的國際營銷實務(wù)教材
當(dāng)前適合國際營銷實務(wù)課程的教材很少,一般都選用國外影印課本,但是其難度偏大,內(nèi)容都是從國外企業(yè)角度出發(fā)。學(xué)校應(yīng)鼓勵雙語教師一起以國外教材為基礎(chǔ),根據(jù)我國國情和多年的教學(xué)實踐編寫一本適合我國大學(xué)生使用的教材。這樣不僅可以節(jié)約費用,而且又不是過時的東西。學(xué)生也會對案例內(nèi)容有親切感,有助于調(diào)動他們的學(xué)習(xí)積極性。有的文章不提倡使用國內(nèi)教材作為雙語教學(xué),只是一味地強調(diào)外文原版教材的好處。筆者不敢茍同。雙語課程教材的選用一定要根據(jù)課程的內(nèi)容和特點。國際營銷實務(wù)是一門實踐性較強的課程,我國企業(yè)在實施國際營銷策略的時候有自己的方法和經(jīng)驗。只是使用國外的教材,雖然語言上是原汁原味,但是觀念和考慮問題的角度都不一定適合中國企業(yè)。現(xiàn)在有很多有留學(xué)經(jīng)歷的教師,在從事雙語教學(xué),在他們身上融合了中西方文化和思維,英語能力強,切了解中國國情,編寫我們自己的國際營銷實務(wù)教材的任務(wù)當(dāng)然可以讓他們來完成。
4.調(diào)整教學(xué)計劃,增加國際營銷實務(wù)雙語課程的課時量
針對我國大學(xué)生的具體情況,重點大學(xué)的學(xué)生英文水平和普通類高校的學(xué)生的英文水平有著一定的差距。筆者所在的學(xué)校是普通類高校,學(xué)生在較短的時間內(nèi)不太能夠適應(yīng)專業(yè)課程用英文來講解。往往是學(xué)生才開始適應(yīng),已經(jīng)到學(xué)期末了。此課程雖然是專業(yè)選修課,但是每學(xué)期大四的學(xué)生全部都會選這門課,可見他們對于這門課程的重要性毋庸質(zhì)疑,并有極大的興趣,渴望從雙語教學(xué)這種教學(xué)模式當(dāng)中獲得新的知識、新的思維方式和新的視野。所以學(xué)校應(yīng)該適當(dāng)調(diào)整教學(xué)計劃,適度地增加國際營銷實務(wù)雙語課程的周課時量。只有這樣才能讓大部分學(xué)生參與到課堂的討論和演講當(dāng)中,對培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)主動性和創(chuàng)造性有著非常積極的作用。
參考文獻:
[1]任桂芳:雙語教學(xué)初探[J].教育革新,2006,(04)
[2]劉勇.左相國:國際市場營銷學(xué)雙語教學(xué)的必要性及對策研究[J].中國冶金教育,2007,(02)
[3]蔣隆敏凌智勇:高校實施雙語教學(xué)的實踐與研究[J].江蘇高教,2006,(03)
[4]張麗娟:我國高等院校雙語教學(xué)師資建設(shè)問題研究[J].北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2007,(05)
[5]董宇欣:我國高校開展雙語教學(xué)的實踐與思考[J].北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2007,(05)
[6]劉曉慈張福恒:試論雙語教學(xué)的核心是外文原版教材[J].北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2007,(05)
關(guān)鍵詞:高校 雙語教學(xué) 改革
一、高校雙語教學(xué)面臨的兩大瓶頸
1.瓶頸一:高校教師雙語教學(xué)能力不佳
雙語教學(xué)對高校教師的英語能力有以下要求:一,擁有較強的聽說讀寫的能力,流利的口語要求更高,二,了解并熟知英美文化,三,知悉中英語言的思維差別,四,掌握較強的閱讀能力,五,英語運用流暢自如,正確的傳授知識,六,聽懂不同口音的學(xué)生提出的問題并能作出解答。這就要求英語教師必須有著較高的專業(yè)水平。可是在我國的高校中,外語的傳授基本是都是本專業(yè)的教師來授課,雖然他們擁有較強的專業(yè)知識水平,但是在課堂授課上面,仍然采取“啃書本”或者自我學(xué)習(xí),較為有體系的訓(xùn)練無從談起。在現(xiàn)在看來,雙語教師資源在全國出現(xiàn)非常大的匱乏,現(xiàn)有的教師資源與雙語教學(xué)要求中的教師水平有較大差距。在學(xué)生與教師的深入溝通時,絕大多數(shù)的教師感到吃力,英語水平亟待提高。
2.瓶頸二:大學(xué)生雙語學(xué)習(xí)能力有待提高
大學(xué)教師的水平和能力決定著高校雙語教學(xué)的水平和效果,大學(xué)生的理解能力也是必不可少的。能否使高校雙語教育取得效果、順利開展的重要因素是肯定大學(xué)生的主體地位,其思想狀況及接受能力也是很重要。可是,比較令人失望的是,當(dāng)前中國大學(xué)生在雙語教學(xué)中呈現(xiàn)出不認可及較弱的接受能力,這對順利開展雙語教學(xué)產(chǎn)生了較為嚴重的影響。
第一,對雙語教學(xué)的認可度較低。大多數(shù)的大學(xué)生對雙語教學(xué)的學(xué)習(xí)興趣較低,沒有認識到其重要性和必要性。一部分大學(xué)生由于基礎(chǔ)沒有打好,基本能力聽說讀寫差距較大,再加上學(xué)習(xí)新的英語知識,顯得十分困難,因此產(chǎn)生了不愿意學(xué)習(xí)英語,抵觸英語的情緒,在困難面前顯得退縮或者是缺乏克服困難的決心。有一些學(xué)生沒有看到日后的學(xué)習(xí)和生活中英語的重要性,所以內(nèi)心里沒有用于戰(zhàn)勝困難的決心。
第二,較弱的接受能力。較低的英語儲備,決定著大學(xué)生在雙語教學(xué)中存在較大困難。從一些高校的實際雙語教學(xué)過程中,詞匯量及聽力能力的匱乏,造成大學(xué)生不能理解或者不能完整的聽懂教師的授課內(nèi)容,這已經(jīng)成為普遍現(xiàn)象。高校中很難實現(xiàn)師生之間的互動,主要因為學(xué)生們較弱的口頭表達能力和缺乏良好的英語思維方式。缺少有些效果的師生互動致使一些大學(xué)生產(chǎn)生抵觸情緒,形成挫敗感。
二、突破高校雙語教學(xué)瓶頸的主要途徑
1.建設(shè)一支良好的雙語教學(xué)師資隊伍
影響雙語教學(xué)的一個重要因素是師資力量。雙語教學(xué)要求任課教師必須具備較高的專業(yè)素養(yǎng)和英文能力。其一,高校應(yīng)該鼓勵留學(xué)人員或高學(xué)歷的教師進行雙語教學(xué),并給與獎勵政策;其二,有目的地培養(yǎng)并培訓(xùn)雙語教學(xué)人才。加強對專業(yè)課教師的培養(yǎng)投入,采取參加國際學(xué)術(shù)討論、出國學(xué)習(xí)等方式全面提高專業(yè)教師的業(yè)務(wù)水平,有組織的開展學(xué)術(shù)討論,及時解決課堂上出現(xiàn)的難點,組織輪流講課和聽課,汲取別人優(yōu)點。加強教師與國外學(xué)術(shù)科研單位的合作,提高教師申報教學(xué)科研項目的積極性,從而加強對課程授課和專業(yè)水平的影響。有可能的話可以聘請國外專家教師到學(xué)校里進行短期講課,或者請雙語教學(xué)的專家交流訪問并做一堂課程教育的學(xué)術(shù)研討會。另一方面,還應(yīng)制定扶持政策,使教師能夠?qū)W⒂陔p語教學(xué),刻苦鉆研業(yè)務(wù),達到良好的教學(xué)效果。
2.改進雙語教學(xué)考核方法
期末閉卷理論考試、上機實驗、英文作業(yè)、課堂討論等多種考核方式,這是由雙語教學(xué)課程的特點所決定,目的在于增強學(xué)生學(xué)習(xí)的自覺性,提高學(xué)生參加課堂活動的能動性。對學(xué)生的全面的考察應(yīng)該包含基本知識的掌握程度,剖析及處理問題的水平及英語專業(yè)寫作能力。理論基礎(chǔ)考試采取上課期間開放性考試或者回答問題,期末的閉卷方式,最大的作用是考察學(xué)生掌握基本知識的程度。另外指出,試卷是全英文的。上機實驗的主要目的是培育學(xué)生編程才能,學(xué)會編撰有關(guān)的、符合文檔標準的設(shè)計文章。用以論文報告形式的英語作業(yè)重點提高學(xué)生在學(xué)習(xí)和工作中應(yīng)用英語的能力。
3.根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)能力制定雙語教學(xué)模式的標準
雙語教學(xué)的課堂效果是由學(xué)生的英語能力和對雙語教學(xué)的接受能力,因此教學(xué)方式的選擇必學(xué)根據(jù)學(xué)生的自身水平。所以說,就學(xué)生的英文水平較低這一情況,應(yīng)該采用分類教學(xué)和分班教學(xué),區(qū)別對待不同水平的學(xué)生,使得同一水平的學(xué)生在一塊學(xué)習(xí),這樣既能使雙語教學(xué)不會形式化和教學(xué)質(zhì)量的下降,確保英文水平高且接受能力的學(xué)生受到更好的英語授課和語言訓(xùn)練,而英文水平低的學(xué)生也能夠理解和掌握課程基本知識,又能幫助教師依據(jù)不同學(xué)生的水平采用不同的教學(xué)方式。
三、結(jié)束語
雙語教學(xué)不僅能夠更新教學(xué)理念,而且對教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法進行革新,不斷地培養(yǎng)出高水平的人才。中國的雙語教學(xué)正處于探索的初級階段,需要不斷地實踐和總結(jié),實現(xiàn)逐步成熟的過程。雖然在漫長的實踐教育過程中有很多的困難,但是只要教育工作者踏實工作且善于總結(jié),就能走出一條適合中國高校發(fā)展的雙語教育體系,并會產(chǎn)生不錯的效果,高校教育的國際化發(fā)展,國際化人才的培養(yǎng),促進和增強高校與國際學(xué)校的合作。
參考文獻
[1]霍勝男. 高校雙語教學(xué)的問題與對策――以肇慶學(xué)院為例[J]. 肇慶學(xué)院學(xué)報,2014,01:(97)-100.
[2]單妍炎. 西部高校大學(xué)數(shù)學(xué)雙語教學(xué)進展――以內(nèi)蒙古工業(yè)大學(xué)為例[J]. 內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版),2014,(01):120-122.
根據(jù)英國著名的朗曼出版社出版的《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》所給的雙語教育的定義是:雙語教學(xué)就是用一門第二語言或外語在學(xué)校進行學(xué)科教學(xué)。雙語教學(xué)的過程可以不同,其中包括:(1)以一種不是兒童母語的語言作為學(xué)校的教學(xué)語言。這種模式稱之為:浸入型雙語教學(xué)。(2)剛進入學(xué)校時使用母語,然后逐漸地使用第二語言進行部分學(xué)科的教學(xué),其他學(xué)科仍使用母語教學(xué)。這種模式稱之為:保持型雙語教學(xué)。(3)進入學(xué)校以后部分或全部使用母語,然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂玫诙Z言進行教學(xué)。這種模式稱之為:過渡型雙語教學(xué)。
二、數(shù)學(xué)課程開展雙語教學(xué)的必要性
(一)數(shù)學(xué)雙語教學(xué)是學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)的內(nèi)在要求
據(jù)統(tǒng)計,全世界的數(shù)學(xué)文獻有70%左右是使用英語撰寫的。英語已經(jīng)成為數(shù)學(xué)工作者之間進行交流的工具。由此可見,找到并掌握英語數(shù)學(xué)文獻的閱讀方法是十分重要的。就數(shù)學(xué)專業(yè)學(xué)生本身來說,課業(yè)負擔(dān)較重,許多學(xué)生在專業(yè)學(xué)習(xí)和英語學(xué)習(xí)的時間分配上經(jīng)常發(fā)生矛盾,僅依靠公共英語課所學(xué)的英語知志來提高英語數(shù)學(xué)文獻的閱讀能力顯然是困難的。因此數(shù)學(xué)雙語教學(xué)是學(xué)生學(xué)習(xí)和開展科研工作中查詢外文資料的必要手段,另外,較好地掌握了專業(yè)英語知志,也可以充分利用互聯(lián)網(wǎng)上大量的英文免費數(shù)學(xué)資源。
(二)雙語教學(xué)是提高學(xué)生智力水平的重要手段
研究表明,從20世紀60年代以來,隨著研究的深入,目前學(xué)術(shù)界已普遍認為雙語教學(xué)對人的智力發(fā)展有正面的、積極的促進作用。
三、數(shù)學(xué)雙語教學(xué)的實踐
(一)集體備課,認真準備好每節(jié)課
我們在備課時,充分閱讀,結(jié)合英文講義,比較中英文教材的相同與不同,確定主要知志點,以求達到在有限的時間內(nèi)傳達出最有效的信息。教師要在參考英文教材豐富的資源中為學(xué)生挑出重點、難點。教師要做學(xué)生雙語學(xué)習(xí)的領(lǐng)路人,確保學(xué)生的預(yù)習(xí)、聽課和復(fù)習(xí)有的放矢,降低盲目性。另外,教師還要做好課堂的語言準備.
(二)結(jié)合多媒體教學(xué)手段,增強課堂教學(xué)效果
課堂上我們充分利用多媒體技術(shù),借助黑板和多媒體演示,黑板主要書寫課程的提綱和電子稿中需要推導(dǎo)的過程。電子教案主要是例題和習(xí)題的內(nèi)容,以例題和習(xí)題為主線,反復(fù)闡述黑板上的概念和算法。另外在每次課都講解一個貼近現(xiàn)實生活的例子或應(yīng)用數(shù)學(xué)模型,盡量讓學(xué)生感到所學(xué)內(nèi)容具體而有實用性。
四、思考與建議
(一)應(yīng)該加強學(xué)校雙語師資的培訓(xùn),尤其是青年教師
教師是雙語教學(xué)的直接實施者,是開展雙語教學(xué)和保證雙語教學(xué)質(zhì)量的先決條件。雙語教學(xué)對教師英語綜合運用能力,尤其是聽、說和寫作的能力要求很高。雖然學(xué)校目前具有碩士、博士學(xué)位的青年教師較多,他們的專業(yè)基礎(chǔ)都很扎實,也有很好的英語水平,但雙語教學(xué)并不是單純地用英語上課這么簡單,還需要經(jīng)過專門培訓(xùn)。而這樣的老師很少,學(xué)校可根據(jù)實際情況加強培訓(xùn),在條件允許的情況下派學(xué)校老師到國外學(xué)習(xí)或國內(nèi)雙語教學(xué)較為成熟的重點院校學(xué)習(xí),也可以請專家來校開展雙語教師培訓(xùn)。師資是做好雙語教學(xué)的關(guān)鍵。
當(dāng)今社會對于復(fù)合型人才的要求日益提高,高等院校開展雙語教學(xué)符合時代的要求,可以為學(xué)校、教師、學(xué)生帶來三贏的局面。在對江蘇某高校金融學(xué)專業(yè)學(xué)生的調(diào)查問卷中發(fā)現(xiàn),目前雙語教學(xué)的主要問題包括:學(xué)生專業(yè)英語基礎(chǔ)欠佳、雙語比例不協(xié)調(diào)等。需要注意在教材的配套、教學(xué)手段的豐富以及教學(xué)內(nèi)容的漸進等方面進行有效的改革。
【關(guān)鍵詞】
金融學(xué);雙語教學(xué);調(diào)查問卷;配套措施
引言
2001中國正式加入WTO,成為其第143位成員,隨著世界經(jīng)濟一體化的不斷深入,對外經(jīng)濟與貿(mào)易聯(lián)系日益頻繁,中國金融業(yè)也開始逐步開放并與國際接軌,大量的外資金融機構(gòu)紛紛進入中國市場。在這樣的形勢下,金融行業(yè)的相關(guān)崗位在對金融類專業(yè)的大學(xué)生招聘時,金融英語能力成為了一項基本考核指標。在2009年的臺灣語言訓(xùn)練測驗中心的一項研究中發(fā)現(xiàn):金融業(yè)從業(yè)人員的職位高低與其英語水平高低成正比關(guān)系,當(dāng)然這里說的英文水平并不是單純的基礎(chǔ)英語,其包括了金融專業(yè)英語。筆者作為一名高校金融專業(yè)的教師,通過對過去近10年的教學(xué)工作總結(jié)發(fā)現(xiàn):金融類專業(yè)畢業(yè)生大學(xué)英語6級通過率普遍較高,但是往往專業(yè)英語水平不盡如人意,在應(yīng)聘過程中,面試官一旦用專業(yè)英文術(shù)語提問時,應(yīng)聘學(xué)生會因為無法理解題目而導(dǎo)致熟悉的知識點無法有效表述,從而影響面試結(jié)果。因此,培養(yǎng)既精通金融專業(yè)知識,又同時能以中英文熟練處理金融事務(wù)的復(fù)合型專業(yè)人才,顯得任重而道遠。《金融學(xué)》作為金融專業(yè)的基礎(chǔ)必修課,其課程體系中包涵大量專業(yè)術(shù)語,這些術(shù)語的應(yīng)用性已經(jīng)滲透到國際范圍。江蘇作為教育強省,特別是南京的高等院校,無論師資力量或是學(xué)生素質(zhì)都在全國處于領(lǐng)先地位,以南京地區(qū)的高校為例,進行雙語教學(xué)的研究,找出新的教學(xué)模式,可以有效地推動江蘇乃至全國高校雙語教學(xué)的發(fā)展,具有良好的可行性以及積極的示范作用,適時的對《金融學(xué)》開展雙語教學(xué)顯得任重而道遠。
一、《金融學(xué)》雙語教學(xué)的研究現(xiàn)狀
早在2001年教育部就頒布了《關(guān)于加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的意見》,意見中強調(diào)要在金融、國貿(mào)、法學(xué)、信息技術(shù)、生物工程和新材料等國際性相對強的六個專業(yè)率先實行雙語教學(xué)。近10年內(nèi),對于雙語教學(xué)的研究源源不斷,但是這些研究大多數(shù)只是聚焦在大概念的雙語教學(xué)問題上;隨著雙語教學(xué)的逐步深入,直接對《金融學(xué)》課程雙語教學(xué)的研究從2004年開始零星出現(xiàn),我們通過中國知網(wǎng)對“金融學(xué)雙語教學(xué)研究”進行主題搜索,發(fā)現(xiàn)15條匹配記錄,時間跨度從2004年-2012年,年均約2篇,與其他學(xué)科雙語教學(xué)的研究數(shù)量相比稍顯不足。當(dāng)前《金融學(xué)》雙語教學(xué)存在的主要問題,包括概念不清、目標不明,模式不盡合理,課程設(shè)置不科學(xué)、連續(xù)性不強,教材選擇有待完善[1];同時,在金融學(xué)專業(yè)課程雙語教學(xué)實踐中,課程選擇容易出現(xiàn)偏差、參考教材選擇兩難、教學(xué)進度緩慢影響了雙語教學(xué)的課堂效果[2]。特別是雙語教學(xué)中會遇到師資的英語水平問題。為了解決這些問題,保證雙語教學(xué)的授課質(zhì)量,應(yīng)該撥專款提升師資英文水平,自編英文教材,增加課時量和實訓(xùn)環(huán)節(jié),完善考核方式,進一步提高教學(xué)水平,加強師生之間的有效溝通、互動,開展多種形式的雙語教學(xué)活動[3]。但是,對于《金融學(xué)》雙語教學(xué)的推廣,到目前為止還未引起足夠的重視,這成為《金融學(xué)》雙語教學(xué)面對的現(xiàn)實問題。如果不能合理的從根源找出教學(xué)的問題,僅僅一味追求教學(xué)過程,忽視教學(xué)的結(jié)果,那么會給教學(xué)質(zhì)量造成負面影響,使得高素質(zhì)教育變成了一種空談。
二、《金融學(xué)》開展雙語教學(xué)的必要性
(一)對高校后續(xù)發(fā)展的有利影響
教育部在2001年下發(fā)的《關(guān)于加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)工作質(zhì)量的若干意見》中指出:高等院校必須大力推廣具備條件的課程的雙語教學(xué)工作,同時確定了金融學(xué)等六個具有國際性的專業(yè)率先實行雙語教學(xué)的計劃;2008年教育部對普通高等院校本科教學(xué)的評估指標做了新的修訂,規(guī)定高等院校必須開展雙語教學(xué),并且雙語課程數(shù)目要大于總課程數(shù)的10%。因此,大力開展雙語教學(xué)的推廣活動,將有利于高等院校在評估過程中獲得一定的優(yōu)勢,提升本校的綜合實力,對學(xué)校今后的招生以及就業(yè)率的提升都將帶來正面影響。
(二)對高校專業(yè)教師業(yè)務(wù)水平提升的有利影響
金融學(xué)是近年來高校的熱門學(xué)科,各校都在該專業(yè)上引進了大量高素質(zhì)人才,這些教師擁有較高的英語水平;由于金融市場日新月異,知識更新速度相當(dāng)快,這迫使這些教師必須積極充實金融學(xué)科的新的知識體系、最新搜索國外先進文獻資料、掌握發(fā)達國家的最新原版教材以及統(tǒng)計數(shù)據(jù)。這無疑促進了金融學(xué)教師專業(yè)水平的長足進步,提升師資質(zhì)量。
(三)對金融學(xué)專業(yè)學(xué)生的知識水平發(fā)展的有利影響
金融學(xué)課程的國際性較高,金融業(yè)以美、英等發(fā)達國家為中心,國外原版教材相比于國內(nèi)的教材更加先進、專業(yè)、符合時勢,特別是國外的教材強調(diào)以人為本,注重讀者的閱讀感受,通常會以簡單易懂的方式方法表述內(nèi)容,這可以增強讀者的興趣以及學(xué)習(xí)的積極性。因此,高校開展金融學(xué)雙語教學(xué)不僅可以提升學(xué)生的英語閱讀水平,還可以使學(xué)生掌握金融學(xué)專業(yè)英語詞匯的表述及運用方法,對金融學(xué)專業(yè)學(xué)生的英語水平和能力帶來積極作用。
三、江蘇某高校《金融學(xué)》雙語教學(xué)的調(diào)查問卷分析
筆者作為江蘇某高校金融學(xué)專業(yè)教師,對本校金融學(xué)本科專業(yè)66名學(xué)生進行了關(guān)于金融學(xué)課程雙語教學(xué)的問卷調(diào)查,問卷的填寫采用匿名形式,實際回收問卷66份,有效應(yīng)答率為100%。該問卷共分為7個內(nèi)容,包括:學(xué)生英語水平、教師教學(xué)效果、教材難易程度、教師雙語水平、對雙語教學(xué)的認同度。我們通過分析主要發(fā)現(xiàn)以下幾點:(1)這66名學(xué)生的英語水平較高,英語四級通過率為84.8%,六級通過率為57.6%,明顯高于同屆學(xué)生的平均通過率。但是,對于雙語教學(xué)只有2個學(xué)生能在課堂上就可以將知識點完全掌握,占總?cè)藬?shù)的3%,其余90.9%的學(xué)生,共60人需要在課堂外通過預(yù)習(xí)與復(fù)習(xí)幫助理解,達到完全掌握知識點的目標,另外還有4人無法完全掌握,占總?cè)藬?shù)的6.06%。由此可以看出,進行雙語教學(xué)的學(xué)習(xí)效果較好,但是不僅要重視教師課堂的授課,更要突出課前預(yù)習(xí)以及課后復(fù)習(xí)。
(2)對于雙語教學(xué)的認可度而言,問卷顯示45人非常贊同開設(shè)《金融學(xué)》的雙語課程,占到總調(diào)查人數(shù)的68.2%,他們普遍認為雙語課程貼近現(xiàn)實的需要,能夠獲得更加先進的知識體系,對自身的各項幫助大;有18人希望雙語授課,占總?cè)藬?shù)的27.3%,但是要求適當(dāng)增加中文比重,保持中英文6:4左右;另有3人不贊同開設(shè)雙語教學(xué),約占總?cè)藬?shù)的4.5%,其認為會影響學(xué)習(xí)效果,對今后幫助不大。由此可以看出,大部分的學(xué)生是認同《金融學(xué)》開設(shè)雙語教學(xué)的。
四、完善《金融學(xué)》雙語教學(xué)的配套措施設(shè)計
根據(jù)問卷調(diào)查的結(jié)果,可以從以下四個方面對《金融學(xué)》雙語教學(xué)進行完善。
(一)配套教材的編寫與補充
國外原版教材保留了“原汁原味”的知識內(nèi)容以及語法詞匯,對于復(fù)合型人才的培養(yǎng)具有積極作用。但是,在選用國外經(jīng)典原版教材的基礎(chǔ)上,授課教師應(yīng)該注意對于配套的教學(xué)參考書的編寫與使用。單純的原版教材對于英文水平相對薄弱的學(xué)生而言有一定的難度,授課教師在備課的同時,可以將自己的筆記整理成中英文參考書,幫助學(xué)生的理解與學(xué)習(xí)。同時,教師需要安排課程前期中文導(dǎo)讀材料,促使學(xué)生能夠盡快進入課程體系,避免由于理解的偏差導(dǎo)致的學(xué)生學(xué)習(xí)興趣缺失。
(二)雙語比例的階梯式遞進
金融學(xué)的雙語教學(xué)需要遵循由簡入難的過程,授課中英文授課比例逐步提升。在課程的前10%的概述部分建議用30%的英文加70%的中文進行授課,然后逐步增加到各50%的比例;課程過半之后,以70%的英文加30%的中文展開授課。這樣可以幫助學(xué)生逐步適應(yīng)課程、理解課程,從而更好的融入教學(xué)。特別是,要注重中英文雙語的交互使用,不能簡單的用英文“滿堂灌”;對于需要重點關(guān)注的概念與定義,一定要用中文解釋清楚,再用英文進行解釋,避免影響學(xué)生理解。
五、深化《金融學(xué)》雙語教學(xué)建設(shè)的思考
雙語教學(xué)的深化不是一蹴而就的,基于目前高校對復(fù)合型人才培養(yǎng)的目標,《金融學(xué)》的雙語教學(xué)需要逐步的發(fā)展與推廣。
(一)加強對師資力量的培養(yǎng)
教師是展開教學(xué)的關(guān)鍵,在雙語教學(xué)中,對于教師無論是專業(yè)知識或是英語能力的要求都非常高,教師水平直接影響到課程能否被有效的傳授,因此,加強對于雙語教學(xué)師資的培養(yǎng)是必要且緊迫的。我國自己培養(yǎng)的金融學(xué)專業(yè)教師,一般在專業(yè)知識體系上保持較高水平,但是普遍英語口語水平顯得較弱,學(xué)校可以鼓勵英語基礎(chǔ)較好的青年專業(yè)骨干教師赴國外進修學(xué)習(xí),安排定期的國內(nèi)外師資的交流活動,促進從事雙語教學(xué)教師結(jié)構(gòu)的優(yōu)化與更新。特別是,有條件的高校可以引進外教,以外交與中方教師相兼容的形式開展教學(xué),真正幫助中方教師適應(yīng)、掌握雙語教學(xué)。
(二)科學(xué)設(shè)置教學(xué)計劃
《金融學(xué)》課程的雙語教學(xué)不宜過早開立,以大學(xué)三年級為宜。高年級學(xué)生通常已完成了英語六級的考試,英語水平相對較高,繁重的考級任務(wù)也已經(jīng)完成,可以專心進行雙語課程的學(xué)習(xí);同時,前期專業(yè)基礎(chǔ)課程也已經(jīng)學(xué)完,此時開展《金融學(xué)》的雙語課程教學(xué)比較合理。筆者每年分別教授兩個專業(yè)的《金融學(xué)》雙語課程,一個專業(yè)在大二下學(xué)期授課,另一專業(yè)在大三上學(xué)期授課,通過對比發(fā)現(xiàn),在大三開展教學(xué)效果明顯優(yōu)于大二。另一方面,建議在開設(shè)課程前,先設(shè)立一門專業(yè)英語課程,促進學(xué)生對經(jīng)濟學(xué)基礎(chǔ)英語詞匯的掌握。
作者:姚萍 單位:南京林業(yè)大學(xué)經(jīng)濟管理學(xué)院
參考文獻:
[1]張小芹等.論金融學(xué)本科專業(yè)雙語教學(xué)的路徑優(yōu)化[J].內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2008(5)158-161.
[2]盧有紅,彭迪云.金融學(xué)專業(yè)課程雙語教學(xué)實踐中的問題與思考[J].科技廣場,2009(10).
[3]李樹杰.淺議金融學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)的經(jīng)驗、不足與對策——以中華女子學(xué)院為例[J].中華女子學(xué)院學(xué)報,2010(6).
[4]李延喜等.金融學(xué)課程與教學(xué)資源建設(shè)的改革與實踐[J].大學(xué)教育,2013(2)
【關(guān)鍵詞】雙語教學(xué);醫(yī)學(xué);策略
為了適應(yīng)新形勢的需要,提高醫(yī)學(xué)生的外語水平,教育部要求各醫(yī)學(xué)院校實行“雙語教學(xué)”。所謂“雙語教學(xué)”,即就一個學(xué)校的某學(xué)科而言,或就一個國家的教育事業(yè)而言,以母語與外語兩種語言作為教學(xué)用語。
一、雙語教學(xué)的目標
雙語教學(xué)的目標是什么?是英語導(dǎo)向還是學(xué)科導(dǎo)向?筆者認為,當(dāng)前高校開展的雙語教學(xué)不是英語導(dǎo)向,也不是傳統(tǒng)意義上的雙語教學(xué)――能夠熟練地使用兩種語言交流與思維,而應(yīng)是學(xué)科教學(xué)的延伸。實際上用學(xué)科英語教學(xué)來替代雙語教學(xué),可能是更為確切的。所以這正是我們要搞雙語教學(xué)的原因。
1.雙語教學(xué)作為學(xué)科教學(xué)延伸是因為我國經(jīng)濟和社會發(fā)展的需要。為了我國醫(yī)學(xué)事業(yè)的發(fā)展,為了培養(yǎng)具有創(chuàng)新能力的醫(yī)學(xué)人才,也為了進一步提高我們的學(xué)術(shù)地位,培養(yǎng)一大批國際性醫(yī)學(xué)人才是必不可少的。英語過關(guān)是國際性醫(yī)學(xué)人才的必要條件,由于要深入到專業(yè)領(lǐng)域,這一任務(wù)只有英語學(xué)科是無法完成的,這就提出了學(xué)科英語教學(xué)的任務(wù)。
2.雙語教學(xué)作為學(xué)科教學(xué)延伸是經(jīng)受過實踐檢驗的。因為我們學(xué)外語不僅僅是能夠和外國人日常交際,還需要以英語為工具,進行專業(yè)的交流,學(xué)習(xí)國際上的高新科技及其人文背景。未來醫(yī)學(xué)專業(yè)的專業(yè)人員更是如此。一般人認為大學(xué)英語教師既懂外語又有母語為基礎(chǔ),適合上專業(yè)雙語課,其實不然。對于醫(yī)學(xué)院校的外語教師而言,光懂英語,不懂醫(yī)學(xué)專業(yè)知識,很難準確的表達該學(xué)科的知識,可以說是詞不達意。因此,學(xué)科英語教學(xué)不是英語教學(xué)的延伸,而是除語文以外的數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、醫(yī)學(xué)和計算機等專業(yè)學(xué)科的延伸。
3.醫(yī)學(xué)院校雙語教學(xué)的主要目標應(yīng)該是“學(xué)科知識水平的提高”,而“外語水平”的提高只能作為其副產(chǎn)品。非語言學(xué)科的雙語課絕對不能上成外語教學(xué)的輔助課,更不能是外語課。雙語教學(xué)應(yīng)該只能是在學(xué)科學(xué)習(xí)中滲透語言的使用,不能以犧牲學(xué)科知識為代價,單純追求一種雙語現(xiàn)象。雙語只能是“手段”,用來促進學(xué)生的全面發(fā)展,使之成為新世紀的醫(yī)學(xué)復(fù)合型人才。
二、雙語教學(xué)存在的問題及對策
學(xué)生英語水平參差不齊是雙語教學(xué)中存在的最大問題,雙語教師的匱乏和雙語教師水平不高,是制約雙語教學(xué)質(zhì)量的瓶頸。此外,學(xué)校雙語教學(xué)還存在規(guī)劃不完善、語言環(huán)境缺乏、教材不配套、實踐渠道狹窄等問題。解決這些問題,需要從以下7個方面采取對策。
1.制定長期全面的教學(xué)規(guī)劃。學(xué)校雙語教學(xué)應(yīng)盡快列入學(xué)校教學(xué)和課程建設(shè)計劃,而不應(yīng)各自為政,任由各個學(xué)科各行其是。同時,應(yīng)改革大學(xué)英語教學(xué),將大學(xué)英語與雙語教學(xué)有機結(jié)合。
2.營造仿真濃厚的語言環(huán)境。要建立雙語校園環(huán)境,如校園英語廣播簡報、校園標志雙語化、英語角、英語園地及英語演講等營造濃厚的外語氛圍,讓學(xué)生在日常生活中能夠有機會學(xué)習(xí)、應(yīng)用并鞏固英語能力。定期舉行專業(yè)英語知識競賽,以提高學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)英語的興趣,促進專業(yè)英語水平的提高。
3.采用適用見效的原版教材。雙語教學(xué)教材有原版教材、自編教材等,原版教材生動幽默,舉例多,比中文教材要容易理解,同時可以使學(xué)生獲得較新的思考方法和知識,確實“原汁原味”。多數(shù)人主張用英文原版教材,但現(xiàn)階段全面采用原版教材的條件還不具備。因此,節(jié)選原版教材作為試用教材是可選擇的方法之一。原版教材選用上務(wù)必注重先進性、學(xué)術(shù)性、易接受性的原則,主要從教材的編寫理念、內(nèi)容編排、內(nèi)容深度、涵蓋范圍、圖表使用等幾個方面考慮。
4.建設(shè)素質(zhì)較高的教師隊伍。雙語教師要過外語聽力和口語關(guān),能熟練運用外語(主要是英語)講解專業(yè)知識,而不影響教學(xué)質(zhì)量。學(xué)校人事部門一方面應(yīng)加大人才引進力度,鼓勵國外青年學(xué)者、聘請留學(xué)人員回國實施雙語教學(xué)。另一方面,可請外語教師或外籍教師對專業(yè)教師進行英語培訓(xùn),也可派年輕教師到雙語教學(xué)效果好的學(xué)校觀摩學(xué)習(xí),最根本的辦法是選送年輕教師前往發(fā)達國家高校對口專業(yè)進修。
5.吸收、培養(yǎng)優(yōu)秀學(xué)生。學(xué)生是學(xué)習(xí)的主體,學(xué)生的公共英語水平和能力影響著雙語教學(xué)的進程和質(zhì)量。學(xué)校應(yīng)努力創(chuàng)造雙語教學(xué)品牌,吸收并培養(yǎng)優(yōu)秀學(xué)生。
6.建立先進科學(xué)的評價體系。要制定雙語評價指標和考試題庫,評價重點為外語聽說能力、思維能力。
7.開辟活學(xué)活用的實踐渠道。應(yīng)加快教育國際化環(huán)境建設(shè)步伐,加大面向世界辦學(xué)力度,為師生參與學(xué)科間的各種國際合作項目牽線、搭橋。總之,雙語教學(xué)剛剛起步還存在很多不足,需要教育工作者不斷地努力,摸索出適合醫(yī)學(xué)各科的教學(xué)方法,逐步提高教學(xué)效果,最終達到全英文教學(xué)的目的。
參考文獻:
[1]陽雨君.試論醫(yī)學(xué)雙語教學(xué)[J].高教論壇,2006(1):79-81.
[2]譚三勤.淺談醫(yī)學(xué)雙語教學(xué)[J].中醫(yī)教育ECM,2006,25(2):76-77.
[3]曹仁松.醫(yī)學(xué)生英語學(xué)習(xí)存在的問題及其對策[J].遼寧醫(yī)學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2008,6(2):35-37.