《江蘇氯堿》全刊信息多卻有條有理,堅持打造交流思想和經驗共享的主流平臺,創刊多年來受到許多讀者的支持和喜愛。
《江蘇氯堿》雜志是一本專注于地方性化工行業的雜志,主要關注氯堿產業相關的內容。作為該行業的權威媒體,該雜志立足于服務行業發展和推動產業升級。雜志致力于為讀者提供最新、最全面的行業信息和專業知識,涵蓋了氯堿原料、生產工藝、技術裝備、產品質量控制、市場動態、政策法規等方面的內容。在內容上注重前沿科技和技術創新,深度報道氯堿行業的新技術、新工藝和新產品。它為讀者展示了江蘇省氯堿行業的最新發展動態,以及企業的成功實踐和經驗分享。此外,該雜志還定期推出專題報道、專家觀點和行業分析,為讀者提供全面的行業前瞻性信息。雜志不僅關注行業內部的發展,也積極關注國內外市場的變化和競爭態勢。它通過深入采訪和調研,向讀者提供市場需求、價格走勢、競爭格局等方面的信息,幫助行業從業者把握市場機遇和挑戰。
《江蘇氯堿》雜志以促進江蘇省氯堿行業的發展為己任,通過提供全面、及時、專業的信息服務,為讀者和廣大從業人員創造了一個交流、學習和合作的平臺,不斷推動行業的健康發展。
Ⅰ、范圍:涵蓋氯堿化工領域的基礎理論研究、工藝與設備研究、新材料與新技術研究、環境保護與安全生產研究等方面。
Ⅱ、嚴格參照學術期刊論文編排格式來稿,來稿前認真校正錯字別字、專業術語、數字量詞、引文圖表、人名地名、標點符號、年月時間涉嫌保密等。
Ⅲ、力求簡明扼要、醒目、突出主題。盡量避免使用縮寫詞。中文文題一般以20個漢字以內為宜。中英文標題應一致。
Ⅳ、正文標題一般分三級:一級標題用“一、”“二、”“三、”標示;二級標題用“1.”“2.”“3.”標示;三級標題用“(1)”“(2)”“(3)”標示。
Ⅴ、文章(包括正文、圖、表、注釋)中出現的英文(包括名詞、作者姓名、其他)請翻譯成中文,采用中英文對照形式,英文放在括號當中。如果只是在括弧中出現,可以不翻譯成中文。
VI、中文摘要及關鍵詞:中文摘要一般在200字左右,包括目的、方法、結果、結論四個要素;中文關鍵詞一般為3~5個,關鍵詞之間用分號隔開,最后一個關鍵詞后不加標點。
VII、作者簡介請寫明作者姓名、職稱、研究方向、工作單位、職稱和詳細聯系信息,包括通訊地址、郵編、電話號碼、電子郵箱等,以便聯系。
VIII、參考文獻應引用最新且公開發表的文獻,并按GB/T 7714《信息與文獻參考文獻著錄規則》編寫,參考文獻不少于8條。
IX、注釋:本刊實行“參考文獻”與“注釋”分開排版,“注釋”是對論著正文中某一特定內容的進一步解釋或補充說明,緊接正文之后排版,注釋以①②③……的序號單獨排序,并注意注釋符在文中不用上標格式。
X、本刊優先發表省部級(含)以上各類科研基金項目產出論文(需注明基金項目名稱和編號)。
我們不是雜志社。本站持有《出版物經營許可證》,主要從事雜志訂閱與期刊推薦,不是任何雜志官網。直投稿件請聯系雜志社,地址:常州市天寧區中吳大道江南經典3幢1101室,郵編:213001。
該雜志是部級期刊。收錄在維普收錄(中)、國家圖書館館藏、上海圖書館館藏、
該雜志是一本具有的期刊,。
該雜志是季刊 。
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:常州市天寧區中吳大道江南經典3幢1101室,郵編:213001。本站僅做歷史信息展示,不提供任何服務。